時間:2023-03-24 15:22:22
引言:易發表網憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇英語語言學碩士論文范例。如需獲取更多原創內容,可隨時聯系我們的客服老師。
(東南大學外國語學院,南京 210096)
(School of Foreign Languages,Southeast University,Nanjing 210096,China)
摘要: 本研究以中國學生和英語母語學生應用語言學碩士學位論文中的四詞詞塊為調查對象,從結構和功能角度對比分析了中外大學生在英語學術寫作中的詞塊使用情況。研究發現,與英語母語學生相比,中國學生使用了更多數量和更多種類的四詞詞塊,更偏愛使用被動結構的詞塊,較少使用介詞短語詞塊,但對“參與者主導的詞塊”的使用明顯不足。
Abstract: This study has surveyed the use of 4-word lexical bundles in Master’s theses by Chinese and English college students in the discipline of Applied Linguistics. A comparative study from the perspective of structural and functional classifications reveals that Chinese students employ a larger number and a larger variety of 4-word lexical bundles than their English counterparts and show more reliance on lexical bundles of Passive V+(complement) structure. However, Chinese students use lexical bundles of prepositional phrase structure less frequently and use participant-oriented lexical bundles inadequately.
關鍵詞 : 詞塊;英語學術寫作;語料庫語言學
Key words: lexical bundles;academic English writing;corpus linguistics
中圖分類號:H310.43/.47 文獻標識碼:A
文章編號:1006-4311(2015)02-0252-03
0 引言
美國心理學家Miller和Selfridge于20世紀50年代最早提出了“組塊”(chunking)的概念,用以闡釋單個信息集結成塊的過程[1]。這個“組塊”的概念后來被語言學家移植到語言學領域,就有了“詞塊”的概念[2][3]。詞塊(或稱預制語塊、詞塊、組塊等)是由連續或非連續的兩個或多個詞組合而成的、有一定心理現實性的(即使用時可以整存整取而不經過語法生成或分析)預制語言單位[4]。詞塊整存整取的特征,大大提高了交際時語言表達的地道性、連貫性和生動性。詞塊的學習能夠減少大腦處理信息時的負擔,有利于自動識別和提取,有助于提高表達的流利性和理解的速度,語塊習得逐漸成為二語習得研究領域的一大熱點。
國外語言學界對詞塊現象進行了較為深刻的理論探討及實證研究,國內對詞塊的研究始于本世紀初,對詞塊在二語習得或教學中的作用也進行了一定程度的研究探索[5]。經筆者綜合檢索,發現國內關于詞塊研究的文章數量穩步增長,2009年至今,研究文獻迅速增加。國內過去十年左右時間里對詞塊的研究囊括了詞塊的定義、分類、識別,詞塊與語言水平(聽、說、讀、寫)的相關性研究,二語學習者詞塊(口語、筆語詞塊)使用特點,詞塊教學的成效性等多方面的內容。上述各類研究中的研究方法既有理論探究又包含基于語料庫或語料庫驅動,基于教學實踐的實證研究。數十年的詞塊研究打破了結構主義語言學詞匯語法二分法的觀點,提出了以詞匯語法為其一,以詞塊為另一內容的語言習得二重模式,這是語言學研究的重大進步。
然而,綜觀國內外學術語篇中詞塊的相關研究,很多都是對比研究二語學者和本族語學者使用詞塊的差異,鮮有中國學生與英語本族語學生詞塊使用的對比研究。針對該研究空缺,本研究自建語料庫,通過對比分析2011-2013年中國學生和英語本族語學生應用語言學碩士學位論文中的四詞詞塊,探討中外學生詞塊使用的異同。
1 研究方法
本研究采用基于語料庫的研究方法首先自建了兩個總字數約100萬的學習者語料庫,分別命名為語料庫A和語料庫B。前者由2011至2013年中國英語學習者所撰寫的30篇碩士論文組成,后者則由2011至2013年英語本族語者所寫的30篇碩士論文構成。值得注意的是,本研究為避免體裁和學科差異造成的詞塊使用方面的差異,自建的兩個小型語料庫中的文章均為外國語言學及應用語言學領域的英語碩士學位論文。接著,用AntConc 3.3.5w軟件提取符合條件的四詞詞塊。本研究選擇Cortes[6]較保守的20次/每百萬詞的提取頻點,并要求所提取詞塊至少分布在5個文本中。最后,根據Hyland[7][8]的四詞詞塊結構及功能分類(分別見表1和表2)對兩個語料庫中的目標詞塊進行分類,對比分析中國學生與本族語者學術寫作中四詞詞塊使用的異同點。
2 結果及討論
本小節將通過考察語料庫A和B中四詞詞塊的結構及功能分布,對比中國學生和英語本族語者的詞塊使用情況。根據統計,語料庫A共有字數約521,330,其中滿足提取條件的四詞詞塊類符總數為222,形符總數為4,325;語料庫B共有字數約528,344,其中滿足提取條件的四詞詞塊類符總數為177,形符總數為3,550。由此可見,中國學生比英語本族語者在碩士學位論文中使用了更多類型和更多數量的四詞詞塊,對詞塊依賴程度更大。
表1顯示了兩個語料庫各結構分類中四詞詞塊的種類數以及占詞塊總的種類數的比例。根據表1,在兩個語料庫中,結構為“名詞短語+of短語片段”、“介詞短語+嵌帶of短語片段”和“其他形式”的四詞詞塊使用較多,其中使用頻率最高的是“名詞短語+of短語片段”結構的詞塊種類,在語料庫B中占22.6%,在語料庫A中則多達26.1%。該研究發現支持了前人的研究結論。如Hyland[7]發現,碩士論文前50個高頻四詞詞塊中,“名詞短語+of短語片段”結構的詞塊最常見。相比之下,本族語學生更偏好介詞短語詞塊。在語料庫B中,介詞短語詞塊種類數的比例(“介詞短語+嵌帶of短語片段”與“其他介詞短語片段”比例之和)高達31.7%,而在語料庫A中僅為20.7%。值得注意的是,屬于“其他介詞短語片段”類型的詞塊“on the other hand”在兩個語料庫中都是最高頻的詞塊,在語料庫A、B中的標準頻次分別為205、214次/每百萬詞,說明英語本族語學生和中國學生一樣,對“on the other hand”詞塊依賴性很大。
表1顯示,中國學生碩士論文中“被動動詞+短語片段”結構的四詞詞塊明顯多于英語本族語者碩士論文。具體而言,語料庫A中被動結構的四詞詞塊種類占9.9%,語料庫B中該比例為6.2%。這一現象似乎說明中國學生比本族語學生更偏愛使用被動結構。Wei & Lei[9]也曾指出,同專家作者相比,中國高級英語學習者明顯使用了更多的“被動動詞+短語片段”詞塊。由表1可以看出,在兩個語料庫中,“先行詞it+動詞短語/形容詞短語片段”詞塊在語料庫A中占到3.6%,在語料庫B中稍微高一點,占到4.5%。Wei & Lei[9]發現學習者對“先行詞it+動詞短語/形容詞短語片段”結構使用的頻率明顯低于學者型作家,因而學習者,尤其是中國學生對于該結構詞塊的使用能力有待發展。“先行詞it+動詞短語/形容詞短語片段”結構性詞塊雖然數量和類型較少,但是此類詞塊可以為作者表達必要性、重要性、可能性等態度提供很好的話語資源。
從總體上看,語料庫A和B中短語類詞塊(主要包括“名詞短語+of短語片段”、“其他名詞短語片段”、“介詞短語+嵌帶of短語片段”和“其他介詞短語片段”)的種類都比句子片段類詞塊的種類多,該特點進一步支持了前人的研究結論,即學術英語詞塊更偏短語化[9][10]。
表2顯示了兩個語料庫各功能分類中四詞詞塊的種類數及占詞塊總的種類數的比例。根據表2統計數據,兩個語料庫中四詞詞塊的種類數及比例從“研究主導的詞塊”到“文本主導的詞塊”再到“參與者主導的詞塊”呈遞減的態勢。這一現象與Hyland[7]及Wei & Lei[9]的研究發現一致,說明學術寫作中的新手作者想通過對于研究材料、研究過程等的清晰表達而非通過話語資源來證實自己的學術能力。同時,本研究中選取的應用語言學學科中的論文大多是基于實證數據的,從某種程度上解釋了“研究主導的詞塊”的高頻使用。根據Hyland[7]的研究,“文本主導”和“參與者主導”詞塊從碩士到博士再到專家學者,其使用比例越來越高,該結果似乎表明“文本主導”和“參與者主導”詞塊的使用頻率隨著語言水平的提高而顯著增加。據此,中國學習者及英語本族語者都應當提高本文意識,同時注重讓讀者更好地融入文章。表2顯示,中國學生對于“參與者主導的詞塊”的使用同本族語者相比更加不足,只有11.7%,低了4.1%。
在“研究主導的詞塊”的五個小分類中,語料庫A和B都使用了很多類型的“描述詞塊”,該類四詞詞塊種類數在語料庫A中占到22.7%,在語料庫B中占到19.8%,遠高于“時間、地點詞塊”、“過程詞塊”、“量化詞塊”及“和研究話題有關的詞塊”的比例。這說明中國學生和本族語學生在學術寫作中都特別注重描述研究方法、材料、設備、環境等信息,體現自己研究的客觀性。相比而言,中國學生比本族語學生更加注重該類詞塊的使用。語料庫A和B中“文本主導的詞塊”比例差不多,分別是22.5%和21.5%,差異主要體現在每個小類的數量和比例上。例如,仔細觀察可以看出,本族語學生“限制詞塊”使用最多,而中國學生比較偏愛“結果詞塊”。但是中國學生“參與者主導的詞塊”種類數明顯低于英語母語學生,而這種差異主要體現在對“觀點、態度詞塊”的使用上。這說明,英語本族語者使用了更豐富的詞塊來表達自己的觀點和評價。
3 結束語
基于以上研究結果可以得知:中國學生2011-2013年應用語言學碩士學位論文比同時期的英語本族語者碩士學位論文使用了更多數量和更多種類的四詞詞塊。同英語本族語者相比,中國學生2011-2013年碩士學位論文中較少使用介詞短語詞塊,但是“被動動詞+短語片段”結構的詞塊明顯較多,說明中國學生比本族語學生更偏愛使用被動結構。中國學生和本族語學生一樣,對“先行詞it+動詞短語/形容詞短語片段”結構使用不足,能力有待加強。中國學生對于“參與者主導的詞塊”的使用同本族語者相比更加不足,主要表現為:中國學生較少使用“觀點、態度詞塊”明確自己的立場、凸顯自己的研究身份。在詞塊功能小類上,中國學生比本族語學生更加注重“描述詞塊”的運用,來描述研究方法、材料、設備、環境等信息,強調自己研究的客觀性。本族語學生“限制詞塊”使用較多,而中國學生比較偏愛“結果詞塊”。
中國學生在詞塊使用方面,和英語本族語者還存在一定差距,因而建議外語教師使用基于語料庫的教學方法,促進學生更好地認識和使用詞塊。
注釋:
①結構類別8是本研究加進去的。
參考文獻:
[1]戚焱.英語專業學生口語中詞塊使用情況的跟蹤研究[J].外語界,2010(5):34-41.
[2]蔣宇紅.詞塊教學促進英語學習者口語交際的實證研究[J].國際關系學院學報,2008(3):86-90.
[3]董麗云.語言哲學視域下語塊對二語學習的成效性反思[J].北京第二外國語學院學報,2010(4):17-22.
[4]Wray, A. Formulaic language and the lexicon [M]. Cambridge University Press,2002.
[5]李繼民.國內外語塊研究述評[J].山東外語教學,2011(5):17-23.
[6]Cortes, V. Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology [J]. English for specific purposes,2004,23(4): 397-423.
[7]Hyland, K. Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing [J]. International Journal of Applied Linguistics,2008a, 18(1): 41-62.
[8]Hyland, K. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation [J]. English for specific purposes,2008b, 27(1): 4-21.
【關鍵詞】:研究方法;碩士論文;思想政治教育
研究方法是科學研究的首要問題,貫穿科學研究的全過程。它上與認識論、方法論相連,下與理論性質、研究問題緊密相關,是保證研究成果科學性的前提和保障。一、學位論文與研究方法
(一)研究生學位論文
研究生學位論文是衡量研究生科研能力和培養質量的重要手段。研究生學位申請者根據學位授予要求而撰寫的研究論文。它是評判學位申請人學術水平的重要依據和獲得學位的必要條件之一。學位論文質量的高低是衡量研究生科研水平高低的一個重要標志。
(二)研究方法
研究方法,也就是正確地提出問題、解決問題,是研究事實所不可缺少的理論原則、程序、手段、方式和技巧。是保證觀察可靠、判斷、推理得以正確形成的原則、程序、手段、方式。我國哲學社會科學學者秦宗熙和穆懷中、謝圣明認為社會研究方法的體系由三個不同層次構成,即一般方法、具體研究方法和具體的研究程序和研究技術。
首先,一般方法包括哲學方法論、社會學的學科方法論以及邏輯方法論。其次,具體的研究方法包括文獻法、個案法、訪問法、問卷法、觀察法、實驗法、抽樣法、社會測量法、典型法等。具體的研究程序和研究技術。最后,研究程序包括四個階段即選題階段、計劃階段、實施階段和總結階段。一般情況下,學生在論文寫作上采取定性和定量研究相結合,采取文獻法、歷史法、比較法、統計分析法、問卷法、測驗法、經驗總結法等多種方法相結合使用。
二、思想政治教育碩士學位論文研究方法分析
碩士學位論文是一個碩士研究生寫作水平的展現,而方法的運用則體現了作者研究過程中方法原則程序是否科學合理,這也就直接影響論文的質量和水平。通過分析得出思政研究生碩士學位論文以傳統的理論思辨研究方法為主,缺乏科學的研究方法意識,缺少相應的實證與量化分析
(一)研究方法自陳狀況分析
在抽樣的華東師范大學2014、2015年30篇思想政治教育碩士學位論文中分析發現,從整體上而言,有90.1%的學位論文明確交代論文研究方法。能清晰單列“研究方法”部分并作“詳細說明”和“簡要說明”的學位論文的比例比較大,這說明,思想政治教育學科碩士論文的研究方法意識在已經比較高,研究的科學性從總體而言呈比較好的狀態。當然,如果把自陳水平為詳細說明和簡要說明的論文判為“合格”的話,那么合格的比例僅僅有37%。
(二)研究方法的主要類別及其運用情況
總體分析后發現,理論學科碩士學位論文運用的研究方法主要包括文獻研究法、經驗總結法、理論思辨法、比較研究法、歷史研究法、調查研究法等。在30篇碩士學位論文中,以文獻研究法為主要研究方法的占60%,排名第一;以思辨抽象法為主要研究方法的碩士論26%,排名第二;比較研究法為主占23%;其余還包括歷史研究法、跨學科研究、調查研究等等占有一定比例。此外,100%的碩士論文的是融合兩種方法以上的綜合方法,融合的方式較為多樣。
從以上可以看出,研究方法依然以經驗研究和思辨研究等傳統研究方法為主。文獻研究法、思辨抽象法、歷史研究法、比較研究法等傳統研究方法備受青睞,其中文獻研究法的使用率100%。新的實證研究方法,如調查研究、訪談法等開始進入理論學科領域,使得研究方法更為豐富和多樣化。
三、結論
(一)優點。通過分析30篇抽樣可以得出思想政治教育專業碩士研究生在學位論文的寫作中方法意識逐漸增強,通過本研究的調查分析發現過去單一的研究方法有所下降,對研究具有實際指導價值的學科層面方法論和原則層面方法論急劇增加,這表明高等教育研究的方法論出現了多元化趨向。從某種意義上可以說,研究方法論趨向多元化意味著研究者對研究方法論認識更加深人,這也意味著思想政治教育專業研究方法的多元化。
同時,具體研究方法和研究技術種類多樣性,盡管定量與實證研究方法的整體運用中占比例不大,但從調查結果可以說明研究生們已經意識到定量與實證研究方法在研究中的重要性,通過定量與實證研究分析更能確定的各影響因素與結果之間的關系,從而得出科學的結論。研究技術的這一層次是研究方法結構體系中與研究成果聯系最為密切的層面。一定的研究方法論和研究方式最終必然要通過具體方法與技術才能展現出來。
(二)存在的不足。通過對樣本的分析,可以得出,雖然在畢業論文中很多人都陳述;了研究方法,但是研究方法陳述不夠明確,甚至對研究方法本身并不是非常清楚,部分論文對研究方法敷衍了事,有的研究生將實證研究、思辨研究、定性研究、定量研究、定性與定量相結合、規范研究及跨學科研究、多學科研究當作研究方法。事實上,從哲學和科學方法的角度看,實證研究、定性研究、定量研究、定性與定量相結合及跨學科研究、多學科研究都是開展科學研究的一種指導思想,是方法論。如實證研究與之對應的有實驗法、調查法等。
定性與思辯研究多,定量與實證研究少。定量研究與實證研究在研究科學性能夠起到很重要的作用,從調查結果顯示,雖然定量和實證研究有所增加,但從總體上而言,定量和實證研究還是很少。通過案例、實驗、非實驗、實地研究,用事實情況及真實數據更能有力地證實研究者的觀點的文章少。調查數據顯示,在研究生學位論文研究方法中以文獻法、歷史法、比較法這些以敘事性的定性研究為主導,從個人經驗出發的感悟性、思辨性研究較多,說明定性研究仍是主要研究方法。雖然隨著研究的深入及對研究的科學性的重視,定量與實證的方法逐步受到重視,但比較而言,運用的仍然較少。調查結果顯示,在研究生學位論文中最常用的定量與實證的研究方法是調查法,最常用的統計分析方法是描述統計。方差分析、差異檢驗及顯著性分析等定量方法在論文中少有出現。
綜合上述分析,在培養學生論文寫作方法上,我們應該更加注重方法意識,培養學生方法自覺,注重開設方法論課程的質量,提高研究質量,重視定量與實證研究,優化定性與思辨研究的結構,規范研究方法,樹立科學研究意識,促進思想政教育學科理論發展。
參考文獻:
[1]孫浩森、潘莉.理論學科研究生學位論文研究方法的實證研究--以合肥工業大學理論學科碩士研究生學位論文為例[J], 淮陽職業技術學院學報,2013(6).
[2] 袁方、王漢生.社會研究方法教程[M],北京:教育科學出版社,2000:214.
關鍵詞:轉述動詞 文學類學術論文 中國作者 英語本族語作者
0 引言
轉述是學術寫作中不可缺少的部分,運用轉述可以體現作者對轉述命題或被引作者所持的態度,為作者的評論開啟評價空間[1]。轉述動詞是轉述的重要信號之一,作者可以通過轉述動詞實現言語功能,導入被引用者的聲音,實現作者、被引作者和讀者之間的對話。恰當使用轉述動詞是作者尋求其交際目的與學科規范之間平衡的一種重要手段[2]。因此,對轉述動詞進行研究是理解作者意圖與學科規范之間關系的起點,對于英語學習者而言,正確使用轉述動詞有助于提高英語學術寫作能力,以便于更好地實現寫作目的。
1 國內外研究綜述
語言轉述現象一直以來受到眾多學者的關注。國外學者從傳統語法、文體學、功能語言學等角度對語言轉述現象進行了研究。傳統語法重點從直接引語、間接引語的轉換關系上關注對他人話語的轉述策略[3]。在文體學領域,Leech和Short把對言語和思想的表征區分成五類:直接引語、間接引語、自由直接引語、自由間接引語和人物話語的敘事性報道,這種分類方法擴大了語言轉述研究的范圍[4]。功能語法學家Thompson則關注轉述動詞的人際意義,指出轉述者對轉述內容的態度主要體現在轉述動詞上[5]。對批評話語分析學家而言,轉述動詞體現了語篇互文性和語篇中的多聲特征[6]。專門用途學者也注重對轉述動詞的研究,他們對轉述動詞進行分類,關注轉述動詞在學術論文中的功能,同時通過引用分析(Citation analysis)關注轉述動詞的使用[7]-[10]。其中,Thompson和Ye將轉述動詞分為三類:研究轉述動詞(Research verb)、語篇轉述動詞(Textual verb)和心理轉述動詞(Mental verb),并分析了各類轉述動詞的人際意義。此后,Thomas和Hawes[8]以及Hyland[10]等人在其基礎上做了類似分類。
國內部分學者從認知語用角度研究引用現象中與認知有關的方面[11],或者研究引語在語篇中所完成的修辭功能[12]。有的學者對學習者學術英語語料中使用的轉述動詞做了定性和定量分析[13]-[17]。也有學者分析了引用的結構形式及其與時態、語態的關系,探討了轉述動詞的類別及功能[18]。
以Hyland為代表的國外學者的研究以英語本族語研究者的學術論文為語料,未涉及母語為漢語的英語學習者對轉述動詞的使用情況。而中國學者的研究中,對學習者學術英語語料的定性及定量研究所選擇的語料大多來自應用語言學;以期刊論文為語料的種類及數量有限,從對比分析的角度探討中國作者和英語本族語作者在學術論文中轉述動詞的使用情況的研究更不多。本研究將在這些方面做一些嘗試。
2 研究方法
本研究從Springer電子期刊中選取近十年(2004-
2013)文學類論文共20篇,其中中國作者和英語本族語作者論文各10篇。選擇語料時,研究者還考慮到論文期刊的多樣性及代表性。然后,研究者根據學術論文撰寫的規范要求,運用人工識別的方法記錄論文全文中所有標注了引用信息(作者,時間,頁碼)的地方,對所得語料進行分類統計。首先統計了兩類作者零轉述動詞的使用情況。其次,分別對轉述動詞總次數、使用頻率較高的轉述動詞做了統計。最后,重點統計了兩類作者表示評價傾向的轉述動詞的使用情況,并對以上各類型語料進行對比分析。
3 研究框架
Hyland基于Thompson和Ye以及Thomas和Hawes對轉述動詞的分類,運用過程法和評價法對轉述動詞加以分類[10]。按照過程法,轉述動詞可以分為三大行為類型,即研究行為(指研究者在研究結論或研究過程中對真實世界行為的陳述)、認知行為(指心理過程)、話語行為(指語言表述方式)。而按照評價法,轉述動詞又可以分為三大類,第一類表明現作者對被引作者提到的信息或做法持肯定態度;第二類表明現作者不同意或不接受被引作者提到的信息或其做法;第三類轉述動詞不直接表明現作者的觀點,而是現作者通過轉述動詞傳遞被引作者的態度、觀點和評價,具體又可以分為四個小類,包括①被引作者以肯定的口吻提出自己的觀點;②被引作者以中立的姿態提出自己的觀點或者客觀上做了什么事;③被引作者以謹慎的態度提出自己的觀點;④被引作者以批判的態度評價別人的研究或研究結果。
Hyland沒有說明過程法和評價法各自的優缺點,也沒有說明兩者的相互關系。本研究認為,過程法基于研究行為的本質特征,從行為、心理和話語三個方面對轉述動詞進行分類,有利于提高人們對轉述動詞本質的認知,具有理論上的指導意義。而評價法立足于現作者、被引作者以及讀者之間的對話性,旨在區分現作者、被引作者的立場和態度,從而幫助讀者明確現作者的觀點。同時,評價法也有助于提高英語學習者學術寫作中對轉述動詞的運用能力,具有實際的指導意義。
本研究在對比分析中國作者和英語本族語作者轉述動詞時基于Hyland的評價法,首先將轉述動詞分為兩個大類,第一類是現作者通過轉述動詞進入語篇,向讀者闡明自己的立場、觀點和論斷;第二類是現作者通過轉述動詞表達被引作者的態度、觀點和評價,從而間接幫助讀者了解現作者自己的觀點。之所以采用這樣的分類方法,是因為轉述是作者借助語言表述心理的過程,也是意向性自我構建的過程,反映了現作者對轉述內容的認知評判,并通過轉述動詞進入語篇,向讀者闡明自己的科學論斷。
[2]Thompson,G.&Y.Ye.“Evaluation of the reporting verbs used in academic papers”,Applied Linguistics,1991(12): 365-
382.
[3]Yule,G.et a1.“On reporting what was said”,ELT Journal,1992,46(3):245-251.
[4]Leech,G.& M.Short.Style in Fiction.London:Longman, 1981.
[5]Thompson,G.Introduction to Functional Grammar.London: Edward Arnold,1996.
[6]Fairclough,N.Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press,1992.
[7]Thompson,G.&Y.Ye.“Evaluation of the reporting verbs used in academic papers”,Applied Linguistics,1991(12): 365-
382.
[8]Thomas,S.& T.Hawes.“Reporting verbs in medical journal articles.”ESP Journal,1994(13):129-48.
[9]Swales,J.Genre Analysis:English Academic and Research Setting.Cambridge:CUP,1990.
[10]Hyland,K.Disciplinary Discourse:Social Interactions in Academic Writing.Haflow:Peaon Education,2000.
[11]彭建武.語言轉述現象的認知語用分析[J].外語教學與研究,2001(5):359-366.
[12]辛斌.引語研究的語用修辭視角[J].外語學刊,2010(4):67-
73.
[13]胡志清,蔣岳春.沖外英語碩士論文轉述動詞對比研究[J].語言研究,2004(3):123-126.
[14]袁邦株,徐潤英.社會科學論文中轉述動詞的學術考察[J].求索,2008(12):79-81.
[15]孫迎暉.中國學生英語碩士論文引言部分轉述語使用情況的語類分析[J].外語教學,2009(1):53-57,69.
[16]婁寶翠.學習者英語碩士論文中的轉述動詞[J].外國語學院學報,2011(5):64-68.
[17]張軍民.基于語料庫的英語學術語篇轉述動詞研究[J].河南師范大學學報(哲學社會科學版),2012(5):246-249.
[18]唐青葉.學術語篇中的轉述現象[J].外語與外語教學,2004(2):3-6.
【關鍵詞】新課改;初中英語;教學改革創新;自主學習
【中圖分類號】G533.40 【文章標識碼】D 【文章編號】1326-3587(2014)04-0029-01
一、新課改的初中英語教學重點和目標
1、教學重點。
此次英語課程改革的重點是加強對學生實際語言運用能力的培養,改變過分重視學科知識的講解與傳授的傾向,強調課程從學生的學習興趣、生活經驗和認知水平出發,倡導體驗、實踐、參與、合作與交流的學習方式,發展學生的綜合語言運用能力,使語言學習的過程成為學生形成積極的情感態度、發展思維能力、提高跨文化意識和增強自主學習能力的過程。
2、課改目標。
激發和培養學生學習英語的興趣,使學生樹立自信心,養成良好的學習習慣和形成有效的學習策略,發展自主學習的能力和合作精神,使學生掌握一定的英語基礎知識和聽、說、讀、寫技能,形成一定的綜合語言運用能力,綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識等方面整體發展的基礎上。碩士論文,自主學習。語言知識和語言技能是綜合語言運用能力的基礎;文化意識是得體運用語言的保證;情感態度是影響學生學習和發展的重要因素;學習策略是提高學習效率、發展自主學習能力的保證;這五個方面相輔相成共同促進綜合語言運用能力的形成。同時拓展學生的視野,為他們的終身學習和發展打下良好的基礎。
二、新課改下初中英語教學的改革創新
1、更新教學觀念。
新課程標準在英語教學中實施素質教育,《英語課程標準》要求的核心是貫徹素質教育思想,培養學生為交際初步應用英語能力。在教學中,教者牢固地樹立以貫徹素質教育為己任,就會自覺地轉化教學觀念,在英語教學中體現素質教育。新課程標準要求教師提高素質,更新觀念,轉變角色。目前英語課堂教學雖然課程標準變了,教材變了,但教師的教學方法卻不變,教師教得辛苦,學生學得痛苦,結果卻不盡如人意。碩士論文,自主學習。其原因是廣大教師受考試指揮棒的影響,受傳統觀念的束縛,教學上一直以教師為中心,以知識為中心,以教材為中心,嚴重束縛了學生的思維,阻礙了學生創造力的發展。人類社會的教育從學校教育向終身教育轉變的大背景下,教師的教育觀念與教育教學方法也必須有相應的變革。碩士論文,自主學習。所以要徹底改變目前的狀況首先應從教師做起,教師要更新觀念。碩士論文,自主學習。教師要勤奮學習現代化教育教學理論,樹立人本主義教育理念,轉變角色,建立良好、和諧的師生關系,發揮學生的主體作用,調動學生的積極性和創造性,注重學生的全面發展,讓學生有持續學習的能力,為終身學習打下良好的基礎。
2、新課改要求初中英語教師全方位提高個人素質。
英語新課改體現了英語學科的綜合性、選擇性和均衡性,課程內容強調與學習生活及現代社會科技發展的聯系,關注中學學生的學習興趣和經驗。因此,作為英語專業教師,需要具備各方面的知識,只熟悉英語學科的單一型教師已不能勝任新的課改教學要求。另外,英語教師也必須具有教學創新素質,在課堂教學中能夠合作成為教師的一種能力或基本功,課堂教學中的合作,就是教師走下講臺,置身于學生中間,從而調動學生的思維和積極性。碩士論文,自主學習。教師也應善于了解其他學科,關注其發展,積極尋求學科之間的融合。教師不要把自己任教的學科看作孤立的整體,而要把它作為整體中的有機組成部分。
3、改變傳統教師角色,以學生自主學習為重心。
中學英語教學的目的是通過聽、說、讀、寫的訓練使學生獲得基礎知識和初步運用語言的能力,激發學生的學習興趣,養成良好的學習習慣,為進一步學習打好初步基礎。新教材正是突出了以語言使用為教學目標的特點.無論是課文編排結構,還是句型、語法練習,都注重把語言知識轉化為言語技能,并能進行多層次的運用。多年來,英語教學總是以教師為中心,學生跟著教師轉教師重語言知識的傳授,輕語言運用能力的培養,教師的教學總是以應試為前提。碩士論文,自主學習。為了適應新教材、應對新課改,教師的教學應以學生為主體,以學生的為主體,注重學習水平層次和個性差異,養成良好的學習習慣。學習習慣的養成對于一個人一生的學習活動至關重要。在英語教學中,教師有必要按照教材體系和學生認識水平,使學生養成如下幾方面的學習習慣:語音為首的聽說習慣、按時預習新課習慣、集中注意力認真聽課習慣、主動參與課堂實踐活動習慣、聽說讀寫齊頭并進習慣、及時復習所學知識習慣等。
4、融洽英語教學的氣氛。
成功的教學依賴于真誠的理解和彼此信任,依賴于輕松、和諧的課堂氣氛。師生間建立和諧的人際關系至關重要。教學不僅是教與學的關系,同時也是師生雙方的感情和思想的交流,師生關系直接制約學生的情感和意志,影響學生的認知活動。成功的教學依賴于一種真誠的理解和相互信任的師生關系,依賴于一種和諧的課堂氣氛,教師要努力使課堂充滿無拘無束的氣氛,如果不能造就這樣良好的教學氣氛,那任何一種教學方法都不可能發揮作用。在教學中,教師應熱愛每個學生,尊重每個學生,關心每個學生,積極鼓勵他們在學習中的嘗試,保護他們的自尊心和積極性,不要因為學生成績的優劣而產生親疏和偏向;創設各種合作學習的活動,促使學生互相學習發展合作精神。
任何一輪課程的實施都應當首先是教育理念的轉變,通過對英語新課程標準的不斷學習以及對課堂教學的不斷探索,一切均應從實際效果去考慮,要充分運用新的教學組織形式,使教師教得輕松,學生學得愉快,從而達到教與學的最佳境界。
【參考文獻】
1、黃遠振,新課程英語教與學[M].福建教育出版社 2003
2、吳立崗,《教學的原理模式和活動》.廣西教育出版社 1999年
【關鍵詞】話語分析 學位論文 研究方法 多元化
一、引言
提高學生畢業論文寫作的水平,不僅要求學生要掌握畢業論文寫作基礎知識,而且要求學生學習掌握畢業論文寫作過程中所運用的研究方法。本文針對學生畢業論文寫作中存在的研究方法上的問題作了較深入的剖析。
二、文獻綜述
研究方法,是指在調查研究中發現新的現象、事物,提出新的理論、觀點,揭示研究對象本質及發展規律的工具和手段。蔡鳴龍(2002)將研究方法按使用范圍、概括程度劃分為三個層次:基本方法,一般方法和專業方法。在語言學等一般學科的研究領域一般使用一般方法:主要為以下四種:1.定性分析和定量的分析相結合;2.分析與綜合相結合;3.歸納與演繹相結合;4.比較和分類相結合。
劉晶波、豐新娜、李娟(2007)的《1996-2006年我國學前教育領域研究方法的運用狀況與分析――基于三所高校碩士、博士學位論文的研究》對學前教育領域常用的思辨法、文獻法、質的方法、量的方法、行動研究法、混合方法等六種研究方法的總體運用狀況以及六種研究方法各自的運用情況從不同級別的學位論文、不同校別、不同的研究選題進行了分析。
三、研究方法
本研究以文獻為樣本,采用定性分析的方法,在對所選文獻進行梳理、分析的基礎上了解研究生在學位論文中研究方法的使用情況及研究方法一章撰寫中存在的問題。
本文語料中某外語大學的10篇論文,來自該大學圖書館的自建數據庫。本文中的“全國英語優秀論文”是指中國知網()《中國優秀碩士學位論文全文數據庫》中隨機選擇的話語分析的碩士論文。
本文主要的研究問題:第一,話語分析方向研究生學位論文研究方法種類的使用情況。第二,話語分析方向研究生學位論文研究方法撰寫中存在的問題。第三,某外語大學話語分析方向研究生學位論文研究方法的使用和撰寫與相應方向的全國英語優秀論文是否存在較大差距。
四、數據分析與結論
1.對研究方法使用種類的分析。通過對比話語分析方向研究生學位論文的研究方法的使用,發現某外語大學與其他高校的話語分析方向的研究生在研究方法的選擇方面差別不大。基本情況均為:研究方法種類使用比較單一,主要為定量研究和定性研究相結合的研究方法,只有個別論文在使用定性和定量分析的基礎上,搭配調查問卷、訪談、語料庫研究或多模態的分析方法。
2.對研究方法撰寫規范性的分析。以文秋芳的論文研究方法的撰寫要求為參考依據,分別分析了20篇論文的研究方法一章的撰寫是否完整,清晰。具體的分析情況如下:
在所選的20篇論文中,大部分全國優秀論文研究方法的寫作相對比較完整,思路較為清晰。例如《基于需求分析理論對中國專門用途英語教材評價的實證研究――以外貿英語函電教材為例》一文,運用定量和定性分析相結合的研究方法,針對開設外貿英語函電課程的兩所院校的學生進行了問卷調查,并對部分學生及講授該門課程的教師進行了訪談。在研究方法這一章對研究設計和本章概況簡述的非常明白。對研究對象做了詳細的闡述,寫明了研究對象的人數,背景情況和挑選程序,以及研究價值。在研究工具部分,詳細介紹了定量分析、定性分析、調查問卷和訪談的概念,優缺點及選擇的理由。在研究過程部分詳細分析了調查問卷和訪談的過程,保證了研究數據的信度。
3.研究方法寫作改進方案。針對研究方法寫作中存在的問題,提出以下解決方案:首先,應該學習全國優秀論文研究方法寫作中的優點,保證寫作格式正確,寫作內容完整。對此,建議參考文秋芳《研究方法與論文寫作》中,“研究方法撰寫”一章的內容。此外,在寫作的過程中,對于具體的研究方法、研究工具的介紹要簡介明了。最重要的是在寫作過程中要保持思路清晰,保證論文寫作的邏輯性、連貫性。
五、結論
通過分析,研究結果表明:某外語大學話語分析方向的研究論文的研究方法的使用和撰寫方面與全國英語優秀論文的相應方面存在一定差別。第一,研究方法比較單一,主要為以定性研究為主定量研究為輔的研究方法,研究方法有待于向多元化發展,如個案研究以及混合研究。其次,部分研究方法的撰寫不夠嚴謹,缺乏完整性和規范性。應加強研究生對研究方法的研究與訓練,提高對研究方法的駕馭能力;優化定性與思辨研究的結構,重視定量與實證方法在研究中的價值。
參考文獻:
[1]蔡鳴龍.談談畢業論文寫作中的研究方法[J].福建金融管理干部學院學報,2002(1):51-53.
論文標題:
1.2012-2013年中國的日語語言學研究
2.現代日語語言學
3.南京大學日語語言文學研究生
4.2014年中國日語語言學研究綜述
5.學習日語語言學的意義與收獲
6.西方結構主義語言學對日語語言學發展的影響
7.《日語語言學》述評
8.日語語言學課程教學改革的思考
9.新時期我國高校日語人才培養研究《日語語言學與日語教育》
10.日語專業高年級《日語語言學概論》課CDIO工程教育模式教學新嘗試
11.從原型理論看日語語言學術語“外來語”外延的模糊性
12.關于日語語言學教育——結合音像資料的教學嘗試
13.日語語言學家劉耀武教授
14.高校日語語言學課程中的支架教學法探究
15.全方位、多層次視角下的日語語言研究《日語語言學應用研究》
16.日語語言學舉隅文化
17.日語語言學與日語教育
18.日語語言學論文
19.博士(日語語言學)畢業后的去路工作
20.淺談日語語言學術語翻譯標準化問題理論與實踐
21.學習日語語言學的意義與收獲
22.支架式教學法在高校日語語言學課程中的應用
23.日語專業高年級《日語語言學概論》課
24.日本語言文化背景對日語語言學習的影響
25.現代日語語言學概論
26.2016年考研院校推薦:日語語言學
27.日語專業高年級《日語語言學概論》課
28.日語語言學研究計劃
29.日語語言學概論期末報告
30.日語語言學前沿叢書:認知語言學入門
31.2007年日語語言學研究現狀與動向
32.《日語語言學》課程教學大綱
33.現代日語語言學前沿
34.研究日語外來語的特點,日語語言學論文
35.日語語言學期末試卷
36.理論與應用(日語語言學研究入門)/考研必讀系列
37.日語語言學叢書/會話分析
38.淺談日語語言學畢業論文_日語語言學研究畢業論文
39.日語語言學與日語教育
40.日語語言學歷年真題中文版
41.日語語言學中瞬間動詞的語義分析
42.學習日語語言學的意義與收獲
43.探討日語語言學術語翻譯標準化的實際應用和影響分析
44.日語語言學術語翻譯標準化問題理論與實踐
45.日語語言學復習題
46.日語語言學應用研究
47.日語語言學和日語教育-研究與實踐
48.日語語言學和日語教育-研究與實踐(二)
49.日語語言學研究計劃
50.現代日語語言學叢書:文化語言學
51.普通高等教育十五國家級規劃教材:日語語言學
52.日語語言學課堂重點題型
53.現代日語語言學前沿
54.東北大學日語語言文學專業介紹
55.廣外日語本科 日語語言學
56.日本の若者の言葉について,日語語言學論文
57.對外經濟貿易大學日語語言文學專業
58.新日本語學入門:考察語言的結構
59.深圳大學2015年考研大綱(日語語言學、日本文學)
60.日語語言學考研調劑
61.日語語言學第十一章言語情報処理
62.日語語言國情學初探
63.日語語言學畢業論文答辯一般會問什么問題
64.日語語言學:慣用語的構成形式
65.語法作用及使用特征,日語語言學論文
66.日語語言文學
67.現代日語語言學前沿
68.18考研咨詢帖日語語言文學考研
69.日語語言學考點歸納
70.日語語言學入門教案
71.日語語言學講義
72.從原型理論看日語語言學術語“外來語”外延的模糊性
73.南師大日語語言學考研真題
74.日語語言學應用研究
75.語言學中的科學方法論
76.日語語言學碩士論文精彩:《分析日語語言"沉默"文化的特點》
77.北外日研中心日語語言文學專業研究生學習主干課程描述
78.日語語言學前沿叢書:日語敬語新說
79.現代日語語言學前沿
80.2008年日語語言學研究動態
81.2012年深圳大學日語語言學、日本文學考試大綱
82.江西師范大學日語語言文學專業學術型碩士研究生培養方案
83.深圳大學日語語言文學專業碩士研究生培養方案
84.上海海事大學日語語言文學專業在職研究生培養方案
85.言外的語言學:日語語用學
86.南京大學日語語言文學考研參考書目
87.日語語言文學碩士點專業介紹及導師簡介
88.2015云南大學050205日語語言文學考研專業目錄及考試科目
89.大連理工大學2014年考研日語語言文學研究方向
90.北京外國語大學日語語言文學
91.adobe日語語言包
92.華中師范大學日語語言文學
93.華中師范大學考研日語語言文學好嗎
94.笹川杯全國高校日語語言文化知識大賽
95.2014年笹川杯全國高校日語語言文化知識大賽
96.日語語言文學在職研究生
97.日語語言文學專業商務日語方向在職研究生課程進修班
98.浙江工商大學日語語言文學
高中 英語聽力 聽力理解 研究述評
隨著高考英語聽力技能的實施,國內學者對高中聽力理解的研究有所加強。為真正了解該領域研究的深度和廣度,筆者擬對近20年(1994-2012)中國知網(CNKI)上刊登的有關高中英語聽力理解研究論文進行綜述,以期為該領域研究發展提供借鑒和參考。
一、文獻檢索情況
筆者首先在中國知網上以“高中英語聽力”為關鍵詞進行檢索,從1994年截至2012年僅有206篇有關高中英語聽力研究的論文,其中包含77篇優秀碩士論文,目前還沒有就這個主題進行較深入研究的博士論文(見表1)。以此為研究高中英語聽力的有效資源,筆者通過統計、歸納和分析概括出過去近20年國內高中英語聽力理解研究的特點和趨勢(見圖1)。
統計結果顯示,當前國內有關高中英語聽力的研究才剛剛起步,所占比例仍然較少。1994-2002前9年刊載文章19篇,占文章總數9%;而2003-2012后10年刊載文章110篇,占文章總數54%;優秀碩士論文77篇,占37%。同時,高中英語聽力研究多以非材料性研究為主(178篇,占86%),而實證性研究只有28篇,其中期刊論文3篇,其余皆為優秀碩士論文;實證研究也主要是以問卷調查和訪談及教學經驗總結為研究手段。但總體說明高中英語聽力領域的研究越來越科學化。盡管趨勢有所波動,但總體研究呈穩定的上升趨勢。從2002年高考加試聽力開始,高中英語聽力研究明顯增多并呈現出穩定的態勢,該研究領域越來越受到人們的重視。
二、近二十年國內高中英語聽力理解研究狀況
筆者把有關近20年國內高中英語聽力研究所收集的資料詳細分析并加以分類,從研究內容上主要分為六類(見表2)。統計數據表明,近20年有關高中英語聽力教學方法、教學策略和交叉學科關系的研究居多,各約占總數1/4;其次就是影響聽力技能因素的研究,占16%;又由于高科技快速發展以及英語技能的重要性,近幾年有關聽力評估體系的改進和多媒體技術的研究也提上日程。
表2 近20年高中英語聽力論文研究內容的分類情況
1.高中英語聽力教學方法研究
近幾年高中英語聽力技能日益受重視,教學方法、聽力教學模式、教材處理及教學理念等方面進行深入探討。總體而言,任務型英語聽力教學模式研究探討最多,認為有備而聽有助于激活已有信息、預知即將聽到的信息,因而聽力訓練提倡聽前布置任務、聽時豐富任務、聽后分析和輸出任務[1]。自主學習教學模式鼓勵學生積極主動地探索自己喜愛的英語聽力內容,充分發揮自己的學習潛能,以提高聽力輸出能力[2]。同時,由于聽力理解是一個積極主動的迅速接受、加工和處理信息并與所聽材料互動的復雜心理過程,因而依據“活動教學理念”,運用交互教學和合作學習模式可加強語言能力與交際能力均衡發展,聽者和聽力材料間的相互作用[3]。聽力教學模式的實踐,需要老師教學經驗的總結和探索,同時還要提高對聽力材料或教材的研究。為此,盧冬等指出聽力材料選擇要以真實性、廣泛性、適應性為基本原則;聽力與材料之間存在著促進與制約的關系,要根據材料的內容和長度等因素來選擇真實語言材料[4]。此外,分層階段教學法也不失為一種新的聽力教學方法改革。
2.高中英語聽力教學策略研究
近20年國內高中英語聽力策略研究主要是借鑒國外學習策略理論,進而探索適合中國學生的聽力訓練技能和培訓方法。“學習策略是個人用以理解、學習或保持新信息的思想或行為”,而聽力過程是加工和處理信息的心理認知過程,因而作為較高層次的認知或元認知聽力策略探討最多。元認知意識是指學習者的自我反省和自我調控;學習者一旦具有良好的元認知意識,就能有效地選擇學習策略,因而元認知知識的高低是造成學生間聽力能力差異的原因,其運用對于學習效果有著極其重要的作用[5]。
探索適合中國學生的聽力訓練技能和方法是學者們關注的教學策略重點。通過自身的教學經驗總結,近幾年學者們認為比較有益于聽力提高的做法是:提高語音素質,強化語音語調知識[6];培養掌握主旨大意,獲取關鍵詞具體信息技能;訓練聽寫結合,邊聽邊記技能;強化聽力記憶訓練,提高識記能力;布置課內外不同聽力任務,增加信息輸入和詞匯量積累能力;培養預測、聯想、猜測能力,提高學生的心理素質[6]。該研究大多以實踐經驗為總結,實證性研究較少,今后應該向材料性實證研究轉換。
3.高中英語聽力與交叉學科關系研究
隨著交叉學科的發展與西方言語理解理論的影響,應用認知心理語言學和語用學等相關理論研究高中英語聽力教學的文章不斷增加。從認知和心理語言學角度,傾向于將聽力理解看成是一個積極地對信息進行分辨、篩選、儲存、預測的過程,因而學者們研究的熱點是元認知和圖式理論的應用。在聽力理解過程中,元認知理論使個體會自我認識和反思,在聽前制定聽力計劃、聽中監控自身策略、聽后對聽力效果評估[7]。而元認知知識包含語言知識和背景知識,在聽力理解過程中,聽者運用“自下而上”或“自上而下”兩種信息處理模式交互處理這些知識,把輸入信息與聽者已有知識結構圖式聯系起來,進行積極的意義構建和信息解碼,因而圖式對聽力理解起著預測和推理作用[8]。
4.高中英語聽力技能影響因素研究
由于聽力理解過程本身就是復雜的心理認知過程,因而影響聽力理解的因素很多,但主要是語言知識因素和非語言知識因素。李文芳指出語言知識主要是指英語的語音、詞匯、語法等方面的難點;而非語言知識指文化背景知識、情感、興趣、動機等難點[9]。對影響高中英語聽力技能的語言知識因素的研究,國內學者主要傾向于認為學生語言基礎知識相對薄弱,發音不準,詞匯量缺乏,辨別語法結構能力較弱。王煒、羅玉梅等具體概括了學生主要語言障礙是學生語音基礎知識掌握不準確,識別不出連讀、弱讀、爆破等語音變化;學生語義的判斷能力差,只根據自己所熟悉的詞義誤下結論;還有些學生沒有扎實的語法功底與習語的積累,因而聽時誤解句子的實際意義。
在探究非語言知識因素影響方面,徐雄麗認為主要有文化背景知識障礙、心理障礙、母語干擾障礙和邏輯思維障礙[10]。她認為學生缺乏文化背景知識,聽時學生心情高度緊張,因而對聽力材料內容一知半解,不知所云;再而,漢語與英語邏輯思維模式的差異,導致英語思維常受母語干擾,因而聽完材料只記住一些零碎的詞語,而不是主旨大意。因而,徐軍宏觀地概括出高中英語聽力教學中的主要問題是教學設計單調,教學活動和教法形式單一,聽力材料選擇范圍狹窄,缺乏必要的聽力訓練環境,忽視學習策略的指導,缺少聽后任務,聽說寫環節脫節[11]。上述研究總體來說研究內容相同,重復現象嚴重,而且多以教學經驗為主。
5.高中英語聽力測試評估與多媒體教學研究
高考英語聽力測試考試改革后,對高中英語聽力理解與聽力測試關系的研究已提上日程,但文章相對較少。研究較多的是聽力題型、解題技巧及聽力測試對教學的反撥效應等。朱云翠等對高考英語聽力考試類型進行分析,指出高考聽力試題模式化;提出瀏覽試題、聽前預測、聽中抓住要點、邊聽邊記等有效的應試技巧[12]。針對高考增加英語聽力測試的影響,李宏采用調查問卷等形式對測試的反撥作用進行研究,結果表明聽力測試對高中聽力教學產生一定的反撥效應,主要體現在教學內容以及教學方法方面,因而要充分發揮測試的積極反撥效應,消減其消極的負面反撥作用的建議[13]。
三、國內高中英語聽力研究的特點及建議
近20年來,國內學者對高中英語聽力理解的研究,無論在深度還是廣度上為該領域研究展示了新角度與新觀點,從注意語法形式到注意培養學生預測、聯想等語用能力轉變,并運用心理語言學、認知科學的理論來指導聽力實踐,但仍有一些問題值得我們思考。
從研究內容、角度和方法來看,國內高中英語聽力的研究首先是研究內容重復,都是闡述聽力教學和指導聽力教學方法的內容,創新研究較少,多為自身教學經驗總結,且其理論研究高度不夠。其次,研究方法單一,非材料性研究較多,實證研究較少,且實證研究僅以問卷調查、訪談等方式進行,缺少定性定量結合、動態靜態結合的多元化和科學化的描寫和分析研究方法。最后,研究范圍和領域狹窄,從統計結果來看,聽力教學、聽力策略以及聽力與相關學科關系研究較多,而聽力測試評估、多媒體應用以及聽力教材的研究尚需加強。
通過以上綜述,可知未來高中英語聽力研究還要在以下幾個領域有待深入探討。首先,加強對聽力理解過程本身的研究和理解,不僅要深入探究聽者在聽力過程中的心理變化,還有分析聽者的背景知識對聽力的重要性。其次,提高聽中對聽力的教學方法的使用能力,要加強研究聽者在實際聽中任務時迅速反應的技能以及提高聽者整體聽力的方法的研究。再次,拓寬聽力學習環境,實施雙向聽力方法,即課堂聽力環境與課外真實聽力相結合。進而,整合聽力與多媒體技術研究與應用,提高聽者利用新技術和媒體的技能。最后,深入研究聽力理解能力評估方法和標準,進一步研究聽力測試信度和效度的構建。總之,高中英語聽力的研究才剛剛起步,還需要今后更深入的拓寬和加強。
――――――――
參考文獻
[1] 鄭海霞.高中英語聽力任務型教學設計方法.新課程研究(基礎教育),2008(9).
[2] 王云,馬國芬.高中英語課外聽力自主學習探討.教學與管理,2009(36).
[3] 周海明.新課改背景下交互模式的高中英語聽力教學.蘇州教育學院學報,2011(6).
[4] 盧冬.高中聽力材料的選擇對學生學習聽力的影響.福建論壇,2011(1).
[5] 楊善江.基于元認知策略培訓的高中英語聽力教學研究.華中師范大學,2006.
[6] 陳國清.高中英語課堂聽力教學中的幾點嘗試和反思.現代閱讀(教育版),2012(8).
[7] 李霞.關于元認知訓練納入高中英語聽力教學之探討.南昌教育學院學報,2011(6).
[8] 符祝平.圖式理論在高中英語聽力教學中的應用.廣東教育學院學報,2004(1).
[9] 李文芳.高中英語聽力理解難點分析及對策.甘肅聯合大學學報(自然科學版),2010(1).
[10] 徐雄麗.淺析高中英語聽力理解的障礙及對策.科教文匯(下旬刊),2008(12).
[11] 徐軍.高中英語聽力教學中的問題與對策.山東師范大學外國語學院學報,2010(2).
[12] 朱云翠,許振宇.高中英語聽力測試的特點與應試技巧.現代中小學教育,2002(4).
[關鍵詞] 認知語境 商務英語寫作 外貿函電 語境控制 關聯理論
一、認知語境和商務英語寫作的基本理論
從認知語言學角度,語境應該是具有認知性的,因為語言的產生和理解要求人與外界的互動,即認知體驗。僅僅依靠傳統的語境觀點,(即本文語境,上下文,或者說話人與聽話人之間的互動)是不足夠完全傳遞信息的。所以要加上人與自身以及人與外界的互動體驗。就是說在分析語境的時候我們可以結合人與周圍環境的互動體驗,在百科觀的基礎上進行分析。對話語理解起重要作用的是由聽話者的一系列假設所構成的認知語境,因為聽話者需要用一系列語境假設來處理由說話者的話語建立的新假設,并從新舊假設的關系中得出新假設的語境效果,從而推導出話語的含意。語境控制是指在交際過程中,交際雙方按照交際情景(包括交際場合、話題、交際者身份、地位、認知水平、交際雙方互明信息、雙方默契程度等因素)對當前的會話言語進行選擇、調控,最終取得最優交際效果的過程。語境控制的目的是要達到言語信息的優化配置,即一方面使得言語最簡潔,另一方面要達到最好的交際效果。在交際過程中,語境是一個處于動態狀態,對語境的把握就要求交際雙方在會話中不斷對現有語境進行推理、判斷、識別、定性。然后按照推理再對當前語境進行不斷的修正、補充。修正、補充語境可以通過身勢語言、語氣、語調、話語行為、交換交際角色等方式來實現。在一次目的明確,話題具體的交際行為中,信息傳遞處于守恒狀態,如果交際雙方的互明語境較多,默契程度較高,那么,交際中言語傳遞的信息就會較少。相反,如果交際雙方由于熟悉程度和認知水平懸殊而造成互明語境較少,那么,成功的交際要求言語表得出的信息量就會增大。互明語境與言語信息在一次具體的會話過程中呈現出互為消長,此起彼伏的關系。語境控制對會話言語信息的制約模式形同市場經濟中的價值規律曲線。守恒是理想狀態,不平衡才是經常發生的。商務英語寫作自80年代初的確立至今經歷了一個由單純的商務英語實務的教學內容而逐步拓寬到更為廣闊的經濟貿易領域的發展過程,其教學內容和教學方法日臻完善,業已形成一整套較為科學和完整的教學體系。十幾年來,商務英語專業為我國培養了大批外貿英語專業人才,為我國對外經濟貿易的發展做出了很大的貢獻。商務英語寫作是以經濟生活為反映對象,以語言文字為表達手段,以文章為信息傳播的載體,以推動經濟發展為其應有目標的社會實踐活動。它是經濟活動和經濟工作的得力助手,是經濟工作者及其他有關人員必須掌握的工具和武器。商務英語寫作包括詢盤與請求、回復函、投訴與索賠、理賠與拒絕函、銷售函、邀請函與感謝信、道歉信與祝賀信、通知與通告、備忘錄與會議記錄、簡歷、申請函、推薦信、意向書、報告調查問卷和商務文件。商業英語寫作的特點,強調簡明完整、清楚正確的寫作風格和原則。為全面提高商務英語寫作能力與溝通技巧,需要運用國內外商務溝通的最新研究成果,從交際原則出發,突出商業寫作的特點,強調簡明完整、清楚正確的寫作風格和原則。
二、商務英語寫作中的語言學應用
商務英語寫作中使用的七點原則是語用原則的具體體現。合作原則、禮貌原則及關聯原則是語用學上指導會話的三條重要原則。它們分別由美國語言學家Grice、英國著名學者Leech、法國心理學家Sperber 和英國語用學家wilson提出的,并對特定情景下會話的語用研究起了很大的作用。Grice的合作原則及其會話含義描述了人們在言語交際中對合作的遵守和違反,以及會話含義的推導,但未解釋人們既然要遵守合作原則,為何又要故意違反合作原則;Leech認為人們違反合作原則是出于禮貌,在此基礎上他提出了禮貌原則,目的是為了彌補合作原則的不足;而Sperber和wilson則從認知的角度提出了關聯原則,進一步完善了合作原則。商務英語信函,作為會話的一種書面形式,其寫作自然離不開語用原則的指導。將認知語境原則應用于商務英語寫作中,鑒于認知語境原則本身的局限性以及商務英語寫作原則提法的不足,提出認知語境原則在商務英語應用中的度范疇。只有很好地把握認知語境原則應用的度范疇,才能更大限度發揮其指導作用,使商務英語寫作原則更趨合理與完善。從語言應用角度來看,擁有文化知識并不意味著擁有好的商務英語寫作的能力。首先,文化知識教學多以高層文化為其主要內容,忽視了文化在人們日常交際中的具體反映和文化因素在交際中的直接作用,將文化與交際分割開來,學習者雖擁有很多文化知識,但卻無法應用在實際的商務英語的寫作中。
三、認知語境與商務英語寫作的關聯關系
商務英語是一種交際行為,在關聯理論框架下,交際行為是一種明示推理的認知行為,它具有很強的認知特點。聯想是想象的一種重要類型,它貫徹于商務英語創意的整個過程中,是商務英語創意的粘合劑。在商務英語創意中常用的聯想方式有接近聯想、相似聯想、對比聯想和關系聯想四種。合理地運用聯想這一心理現象進行商務英語創意可以引起受眾的關懷,影響受眾的情緒與行為,使商務英語的效果更直接、更顯著。從關聯與認知語境的視角出發探討聯想在商務英語創意中的運用是有必要的。關聯理論認為,話語的關聯程度依賴于語境效果和處理努力,語境效果與關聯成正比,處理能力與關聯成反比。作者把處理努力理解為認知語言環境所消耗的腦力,關聯性越強,話語就越直接,認知所耗的腦力越小,給受話者帶來的認知負荷就越小;關聯性越弱,話語就越隱含,消耗的腦力越大,受話人的認知負荷越大。交際中說話人對認知負荷增減的利用就表現為一種交際策略的利用。關聯理論把語言的交際的基礎看成是交際雙方共享的認知環境,認為話語基本上是片斷性質的,語用者在話語過程中還必須明確指示詞語的所指,排除了詞匯的歧義,把片斷性的話語充實成完整的命題形式的推導過程,通過由認知語境支持的推理產生。語用推理是以非瑣碎性質的演繹規則為基礎獲得交際關聯的過程,語用推理是綜合性質的,演繹性質的分析規則操作失誤通常是誤解前提的結果,而綜合規則操作失誤則最多是對原假設開發的不足。關聯理論把語境看成是變項,話語的先前假設和關聯性倒成了常項。商務英語寫作中禮貌及其策略的實現和使用,探討商務英語寫作中體現禮貌的各種語言實現形式以及不同類別的英文商務信函中禮貌策略的運用規律。在布朗和列文森的理論框架下就商務英語寫作的禮貌策略進行了研究。從詞、時態、語態和句法等語言角度,分析了四種禮貌策略在商務英語寫作中的語言手段和實現形式,分析的重點是使用最為頻繁的積極禮貌策略和消極禮貌策略。以Leech對言語行為的分類模式為基礎,英文商務信函分為合作類信函、和諧類信函、競爭類信函和沖突類信函,并探討積極和消極禮貌策略在四類信函中的分布狀況。對所收集的數據進行統計學卡方檢驗,得出四類信函在使用積極和消極策略方面是有差異性的。合作類信函積極策略和消極策略出現頻率相差不大,和諧類信函積極策略出現頻率高于消極策略,競爭類信函的消極策略高于積極策略,沖突類信函中消極策略出現頻率大大高于積極策略,所占比例是最高的。有關語言轉述問題,很多學者做過相關的描述性研究,尤其體現在語法形式的轉換方面,但在其解釋性方面所見不多。言語交際實質上是一個認知過程,但語言轉述現象中與認知有關的方面一直是被忽視的。從認知語用學的角度對商務英語寫作中的語言轉述現象進行描述解釋。基于語言轉述在商務英語寫作當中的定義和定界,以及相關的數據分析,書面文體中語言轉述的運用也具有其自身的一些特點。語言轉述的信息來源和轉述信息的方式、轉述標志以及轉述者對轉述信息的態度進行了系統的描述。信息可以通過多種不同的形式轉述給他人,轉述形式的不同是由不同的交際目的所決定的,即轉述者通過轉述想要達到什么樣的目的。由于語言轉述是語言因素和非語言因素共同作用的結果,所以它們只有在認知語用知識的有關理論框架內在商務英語寫作中的具體應用中才能得到合理解釋。
參考文獻:
[1]林添湖:試論商務英語學科的發展[J].廈門大學學報(哲學社會科學版),2001, (04)
[2]羅明禮:商務英語寫作語用特點探微[J].商場現代化,2007, (25)
[3]周燕:面文體中語言轉述的認知語用分析[D].中國優秀博碩士論文數據庫 (碩士),2005, (02)
關鍵詞:文獻綜述英漢學術論文分布
中圖分類號:H05文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2016)11-0232-02
近年來,體裁和體裁分析成了語言研究領域的熱門話題,對各類語篇進行體裁分析的研究層出不窮,其中對學術論文的體裁分析尤為突出。但以往的研究多集中在論文的其他部分(如:摘要、引言和討論部分),而對作為學術論文重要組成部分的文獻綜述的研究甚少,其英漢對比研究更為少見。學術論文中的文獻綜述具有特定的交際目的和交際對象,并在語篇結構、文體風格、社會功能等方面都具有特定的體裁特征。文獻回顧能夠體現論文作者對研究問題的理性認識,論證研究必要性的能力,以及宏觀綜合文獻的能力,是整個論文中最難寫的一部分。[1]鑒于文獻綜述在論文寫作中的重要性和復雜性,本文以Swales學派體裁理論以及Connor的對比修辭理論為基礎,從分布特征對英漢論文文獻綜述部分進行對比分析,揭示同一體裁在不同的社會文化中的異同。
一、數據和分析方法
本研究所使用的語料庫總共包括40篇應用語言學領域的實證性學術論文。根據Nwogu(1997)提出的建立語料的代表性(representativity)、聲望(reputation)和可讀性(accessibility)的原則[2],確立了具有廣泛代表性的4種雜志:《外語界》《現代外語》《AppliedLinguistics》《EnglishforSpecificPurpose》。這些雜志均出版于2013和2014年。運用WolframMathematics60軟件進行隨機抽樣,從4種雜志中分別任意抽取10篇論文,從而構成了本研究的語料庫共40篇文章。
本研究中文獻綜述宏觀結構對比,主要是針對所建立的語料庫論文中文獻綜述的分布特征進行對比。應用語言學領域實證性學術文章的宏觀結構主要包含IMRD(Introduction,Method,ResultsandDiscussion)四個部分。[3]文獻綜述在論文中呈現的最主要的形式為引用,占據了文獻中綜述篇幅的大部分。Swales(1990)將引用分為兩種類型:融入式引用和非融入式引用。在整合型引用中,研究者的姓名是句子成分的一部分。而在非整合性引用中,研究者的姓名以括號或上標數字加批注等形式出現。[4]運用PDF轉Word轉換器軟件統計這兩種引用在英漢論文中四個部分(引言、方法、結果、討論)中的字(詞)數。英語論文的篇幅長度是以單詞數為單位計算的,而漢語論文的篇幅長度是以中文字數為計算單位,因此不能僅通過統計英語論文的單詞數和漢語論文的字數得出文獻綜述的分布比例。為了使本研究更具有說服力,文獻綜述的句子數和出現頻率也作為分析的依據。在統計整理數據的基礎上,運用獨立樣本T檢驗對比分析英漢論文文獻綜述分布特點。
二、英漢論文文獻綜述宏觀分布對比分析
1文獻綜述在論文各部分及整篇文章中所占的比例
表1是文章各部分文獻綜述字(詞)數占相應各部分字(詞)數的百分比。由表1可以看出,英漢論文都是引言部分的文獻綜述最多(英語論文中引言部分文獻綜述單詞數24527,占引言總單詞數的637%;漢語論文中引言文獻綜述字數16650,占引言總字數的495%),結果部分的最少。引言部分和方法部分的文獻綜述是英語論文多于漢語論文,而結果部分和討論部分則相反。對于文獻綜述在整篇論文中的比例而言,英語論文略高于漢語論文(英語論文中文獻綜述總詞數38401,占英語論文總詞數的266%;漢語論文中文獻綜述總字數33667,占漢語論文總字數的225%)。除了上面說到的英漢論文篇幅以不同的單位衡量的原因外,這樣的結果不能足以比較文獻綜述在兩種語料中的分布情況,因此有必要運用獨立樣本T檢驗來檢驗兩語料文獻綜述在各部分及整篇文章中所占的比例是否存在顯著差異。表2顯示了英漢論文文獻綜述在論文各部分及整篇文章中的統計分析的結果。獨立樣本T檢驗結果顯示,英漢論文文獻綜述在論文各個部分的分布沒有顯著差異(t=1615,1953,0215,-1870,1875;df=38;p>005)。
2.文獻綜述的句子數和出現頻率
表3和表4是文獻綜述在論文各部分的句子數和出現頻率對比。從表3可以看出,英語論文中文獻綜述在論文各部分的句子數都多于漢語論文,其中引言部分和方法部分最為明顯(英語論文中引言部分的句子數771,漢語論文中為275;方法部分英文論文為185,漢語論文為50)。文獻綜述在論文中的出現頻率與句子的比較結果相似,也是英語論文多于漢語論文,引言部分和方法部分差距較結果和討論部分要大。為了使研究的結果更具有說服力,我們同樣運用獨立樣本T檢驗來檢驗英漢論文文獻綜述在這兩方面是否具有顯著性差異。表5和表6的統計結果顯示,英漢論文文獻綜述的句子數和出現頻率在引言、方法及整篇文章中有顯著差異(p值均為0000,小于005)。研究表明,英語論文文獻綜述句子數和出現頻率在引言和方法部分明顯多于漢語論文,結果和討論部分也是英文論文居多,但差異不明顯。
三、結論
綜上所述,文獻綜述在英漢論文中都占有相當大的比重,其中引言部分的文獻綜述分布最多。英漢論文文獻綜述在論文各個部分的分布沒有顯著差異。就句子數和出現頻率而言,英語論文文獻綜述句子數多于漢語論文中的句子數,出現頻率亦是如此。這兩方面在引言、方法及整篇文章中有顯著差異。總的來說,英語論文作者更加重視文獻綜述的寫作,尤其是在引言和方法部分。這可能是因為中西方文化差異導致的寫作習慣差異。中西方對于“禮貌”的理解不同:中華民族歷來重視倫理道德,人際交往講究“客氣”。西方人似乎無暇“客氣”,人與人之間交流往往直截了當。[5]因此,在進行文獻綜述的寫作時,中國學者常常采用委婉、含蓄、迂回等間接的表達方式;而西方學者則傾向于直接、明快的寫作風格。英漢論文文獻綜述部分的不同之處比較清晰地反映出了英漢作者不同的寫作習慣。文化習俗和寫作風格都會影響篇章的形成。本研究對于學術論文文獻綜述寫作教學有著重要的理論和實踐意義,同時有助于學術寫作者了解不同語言文化各自的寫作修辭特點,提高跨文化意識,加強學術交流。
參考文獻:
[1]王姿懿,高桂珍.中外應用語言學碩士論文文獻綜述體裁對比[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2014,08:104-106.
[2]Nwogu,K.N.The Medical Research Papers:Structure and Function. English for Specific Purposes,1997,16:119-138.
[3]楊瑞英.體裁分析的應用:應用語言學學術文章結構分析[J].外語與外語教學,2006,10:29-34.
[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings [M].Cambridge: Cambridge University Press,1990.