五月激情开心网,五月天激情社区,国产a级域名,婷婷激情综合,深爱五月激情网,第四色网址

傳統民俗文化論文優選九篇

時間:2022-11-16 02:36:41

引言:易發表網憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇傳統民俗文化論文范例。如需獲取更多原創內容,可隨時聯系我們的客服老師。

傳統民俗文化論文

第1篇

【關鍵詞】文化圖示 侗族傳統文化 英譯

Abstract: The study on China’s Dong nationality’s folk culture is the of great realistic significance at present time. This paper, taking China’s Han nationality’s traditional culture as a bridge, analyzes the cognitive comprehension of Dong nationality’s folk language and culture under different cultural schema and probes into the strategies for the English translation of Dong folk culture’s publicity materials from the levels of schematic correspondence, schematic conflict, schematic default and schematic mismatching so as to provide some essential help for the elimination of cultural barriers in trans-cultural communication caused by cultural variety.

Key words:cultural schema, Dong traditional culture, publicity material translation

引言:

通過關鍵詞和主題搜索,當輸入“外宣資料英譯”、“民族典籍翻譯”、“民族文化英譯”、“侗族民族文化的英譯”等詞時,我們從中國知網2000-2012年不完全數據統計獲悉,涉及外宣資料翻譯或英譯的論文有34篇,涉及少數民族文化英譯的論文6篇,涉及侗族語言文化英譯的為0篇。根據筆者對國內研究現狀的分析發現,雖然中國典籍翻譯研究進行得如火如荼,出版了大量優質中國典籍英譯本,但涉及中國少數民族典籍英譯方面的產品較少。同時綜觀作者所在省市涉外侗族民俗風情旅游區,有關侗族民俗風情的譯文也較少,現存的譯文對大家所熟知的侗族文化標識的英譯存在不統一性和隨意性,對侗族民俗文化特有的且不被大家所熟知的文化標識的英譯資料更是微乎其微。因此選擇從文化圖示視角探討侗族文化與西方文化構式的異同,深入研究侗族傳統語言文化的英譯策略,不僅可以彌補民族典籍英譯在侗族方面研究的空白,而且可以為后期侗族典籍的英譯與研究提供有益的幫助和新的研究視角。本文將就此做一些初步探討。

一、文化圖示在翻譯過程中的運用

“ 圖 示 ” (schema) 最 早 是 由 英 國 心 理 學 家 Frederick Bartlett(1932)在他的作品Remembering中提出來的,他認為圖式是對過去經驗的反映或對過去經驗的積極組織。[1]圖式作為人們從自身的經歷中獲得的一種背景知識,在翻譯的理解與表達過程中起著至關重要的作用。 圖示主要分為四類:即內容圖示(關于世界的基本知識);形式圖示(關于不同文體的修辭結構的知識);語言圖示(關于語言詞匯和語法的知識)及文化圖示(關于不同文化背景的知識)。 博迪(Bedir)也提出了文化圖示的概念,即所習得的語言的文化背景知識(the background knowledge about cultural aspects of the language being learned)。[2] 簡而言之,文化圖示是指文本以外的文化知識,包括風土人情、歷史背景、民族心理等內容建立起來的知識結構。

語言不僅是信息的載體,也是文化的載體。正如英國語言學家萊昂斯?約翰所說“特定的社會語言是這個社會文化的組成部分,每一種語言在詞語上的差異都會反映使用這種語言的社會的事物、習俗以及各種活動在文化方面的重要特征”。[3] 翻譯,已不僅僅被看做是語言符號的轉換,而是一種文化轉換的模式,在翻譯過程中譯者必須對原語的文化圖式進行正確的解碼,并將其移植到目的語中去,才能有助于譯語讀者的正確理解和語言信息的充分轉換,因此,譯者應該了解語言并使用的“文化圖式”,才能使譯文達到有效交際的目的.

二、侗族傳統民俗文化外宣資料英譯

侗族傳統文化豐富多彩,表現在侗族生活的方方面面,原始古樸文明典雅風趣而且帶有幾分神秘;侗族傳統民俗文化作為一種歷史文化普遍存在于侗族人民社會生活的每一個角落,從飲食到居住穿著,從文學藝術到,從社會組織到社會生活和生產,從體育到醫藥等等,浩如煙海,獨具特色。由于語言的隔膜,中國少數民族文學中的經典作品迄今未能受到足夠的重視與尊重,對外翻譯的現狀更不容樂觀,在多元文化受到高度關注的時代背景下,研究侗族這個少數民族傳統民俗文化的英譯,對增進各民族間以及中外文化之間的溝通有著極為重要的現實意義。

英漢兩種語言歷史悠久,侗族作為中國民族文化標簽的一支,積淀著深厚的文化底蘊,因此在進行侗族傳統文化外宣資料翻譯時,必須對其所承載的文化信息進行充分而正確的理解,激活內化在記憶中的兩種相關的文化圖式,找到對等的文化信息,然后轉換成目的語讀者所能接受的語言信息,并盡可能保留原文文化信息的表達方式,以達到忠實原文的目的。侗族民俗傳統文化往往涉及其歷史文化、、生活方式、生活習俗、神話傳說等,不一定在英文中能找到相應的表達方式,因此,我們試從以下四個角度,針對不同情況,采取不同的翻譯方法。

(一)圖示對應

不同民族之間之所以能夠相互溝通,是因為不同民族之間或多或少存在共同的文化風俗習慣,在文化形成的過程中,有時會有著共同的文化認知基礎。[8] 例如:侗文化與漢文化就有許多融合或相似之處,而漢文化與英美文化也有不少相似之處。所謂圖示對應就是指用目的語中能準確、全面表達源語所承載的文化信息的現成的文化圖示來翻譯源語的文化圖示。在這種圖示下,采用直譯法可能是侗族傳統文化外宣資料翻譯相對簡單,而又最有效的方法之一。譯者可以直接在目的語中找到與源語對應的詞匯。如在漢譯英過程中,侗族傳統文化中對于“煙”一詞的描述為“煙作為侗族人民傳統的生活調劑品,對煙具十分講究,素有‘茶三酒四煙八桿’之說。” 所謂的煙具就可直接英譯成“smoking gadgets”;此外,鼓樓(drum tower);侗族大歌(The Dong Big Song)等詞語均可直譯。這些譯文不僅表達簡潔,而且建立在漢英民族相似文化圖示的基礎上,因此有利于跨文化的有效交流、減少文化沖突。

此外,英侗民族因地域條件及經濟發展狀況不同,生存方式也呈現出較大的差異。表現為開放流動性與封閉穩定性兩種不同類型。每個民族在一定的自然環境中生存繁衍,由此而形成了建立在民族心理基礎上的民族差異。英倫三島四面環水,水產捕撈業在其經濟生活中占有重要地位,因此,魚對大英民族有著不同的意義。而侗族和漢族同為農耕民族,既沒有游牧“馬背民族”的那種疆土擴張意識,也沒有“海洋民族”的那種海外擴張意識。漢族文化和侗族文化均為“內陸型”,但是魚卻是侗族的主要圖騰之一,在侗鄉處處可見魚的形象,以鼓樓的雕飾彩繪最為常見。在貴州黎平、榕江一帶還有一種酷似漢族道家太極圖的“雙魚圖”(Double fish patterns)。在漢族神話中,魚是生殖崇拜的反映,如“鯉魚抱子”(carps bring a son to you),侗族也有同樣的魚文化內涵。所以在翻譯過程中可以直接借用西方文化中與fish有關的詞語進行英譯。至于在侗族人民的心目中,把山、水、火、土、太陽、月亮和風、雨、雷、電都當作神靈,則與世界各民族的神話相通。在翻譯過程中可以直接借用希臘神話中相對應的神進行英譯。當然,直譯法并不是萬能的,也有行不通的時候。例如:“蠻夷之地” ,倘若直接翻譯成“the savage land”,從譯文讀者角度理解,該譯文容易被誤解成“荒原” 或“原野”。 筆者結合“蠻夷之地”所承載的文化內涵,認為將其譯為“the untouched area”較適宜,這樣既不會讓讀者誤解該詞的含義,同時更易于讓讀者接受,從而可以實現有效的文化交流。

(二)圖示沖突

有著不同文化背景的人們在思維方式上可能有共同點,但由于人們對不同事物所蘊含的象征意義有不同的理解,所以對同一事物在表達方式上會存在差異,由此導致在兩種文化進行匹配的時候產生沖突。此時我們可以采取交叉法,即用目的語中能表達出源語所承載的文化信息不同的文化圖示來翻譯源語中的文化圖示。這種方法要求譯者要正確地對源語文化圖示進行解碼,同時又具備大量的目的語文化圖示。下面來探討一下道德義務感和社會責任感在倫理道德實踐上存在的圖示沖突:

儒家的道德人格是在個體充分的道德覺醒的基礎上,自覺地去履行社會倫理綱常,把道德義務感和社會責任感付諸實踐。誠如孟子所說的“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。儒家的“修身、齊家、治國、平天下”,“舍生取義”則代表了一種更崇高莊嚴的社會責任感、民族責任感。侗族也有與其相似的倫理道德,不過尚未褪盡其原始氏族文化色彩。侗族的道德義務感體現在“補拉”文化中。補拉組織是遠古父系氏族組織的次生形態,至今仍在侗族普遍存在。補拉組織的功能之一就是履行道德義務。如在補拉的自治規約的五個功能中,第一個功能就是互助功能。從添子到辦三朝酒,到結婚辦喜事,從建房扛樹、樹屋架,到老人過世的治喪,都要全補拉成員出動,并且不計報酬。這種一家有事大家相幫的習俗,侗族叫“尼補拉”,它其實就是一種原始古樸的道德義務活動。侗族補拉成員互助的最高形式是“血族復仇”,它表現了一種“原始形態”的社會責任感。這種叫做“起補拉”的“血族復仇”,是基于外人對本補拉組織的人或物的嚴重侵害而產生的。后來,它與抵抗官府對侗族的迫害、進剿的斗爭又重合在一起,更體現了侗族的社會責任感、民族責任感。[4]不管西方文化還是中華文化,都有家族的概念,只是在西方文化中,家族是帶資本主義色彩的而中華文化中的家族則更帶有封建意味。不論是在侗族傳統文化還是漢族傳統文化中,世仇都是易結難解,涉及后代子子孫孫的問題。然而在西方傳統文化中,不存在世仇一說,只有血仇。由于受西方傳統文化內涵――獨立的影響,仇恨只涉及本人這一輩。所以在介紹侗族“補拉”文化時,首先宜將“補拉”直接音譯成“Bula”,然后用描述性語言,借鑒現有的漢族傳統文化外宣資料的英譯本中涉及“大家庭”文化的文本選擇性的加工和應用。在涉及“血族復仇”之類翻譯時,筆者從譯文讀者角度考慮大膽借用《羅密歐與朱麗葉》中蒙太古與凱普萊特家族的典故,將侗族文化的“補拉”“血族復仇”英譯為“the feudal culture of Family Montague and Capulet in Dong Nationality”.這樣不僅能有效地表達“補拉”所承載的侗族傳統民族文化內涵,也避開了將“復仇”直譯為“revenge”時呈現出血淋淋的畫面,從而使譯文讀者心理更容易接受。

(三)圖示缺省

由于不同語言所表達的文化具有一定的差異,有時一種語言所表達的文化圖示在另一種語言里會產生缺失或找不到相應的表達方式,在譯者大腦中也無法建立相對應的文化圖示,這時就會出現文化缺省,因此需要譯者清楚地了解目標語國家和譯入語國家所處在的地理位置、風俗習慣、歷史傳統、等方面的差異,結合特殊的文化背景,大膽地對源語進行創造性的翻譯。比如:侗族人民信仰薩滿祖神,侗族各個村落紀念這位薩歲神的活動被稱為“祭薩”,在西方傳統文化詞匯中沒有與之相對應的詞語,無法用貼切的詞語譯出其詞義內涵,因此將其音譯為“The ceremony of Sa”或“the ceremony of worshiping Sa”,并加注:“the ancestral god of Dong nationality”;侗族特有的巫儺文化,在西方傳統詞匯中也無法找到相對應的詞,則宜將其譯為“Wu Nuo culture”并加注:“the specific religious culture”。除了音譯加注法能夠幫助譯者構建新的圖示外,意譯法也能幫助譯者在保留原文交際意義的基礎上,用簡單描述性的短語將原語的詞義信息譯出來,達到引導解釋新圖示的目的。如侗族傳統木藝手工床:花床可英譯為“well-sculptured bed”;千工床則可譯為“A bed manufactured through more than one thousand days” ;侗族女性始祖“薩”一直是侗族人民崇拜的始祖神,幾乎無所不能,翻譯時筆者避開音譯借用希臘神話的主神“宙斯”,將其意譯為“the female Zeus”。再者,侗族人主要信仰自己近似原創的巫儺文化,有極具的特色“趕尸”、“撐桿立米”、“晃雞定棺”、“巫師喚魂”等標簽,在外宣過程中,宜用歸化為主異化為輔的策略來翻譯,上述詞語可分別英譯為“carrying corpse back to the home village”、“using a scale pole to hold up a jar of rice”、“roosters standing fixed on the top of shaking coffin”、“witch master calling back one’s soul”以保留侗族原有的文化特色。

(四)圖式錯位

圖式錯位指的是相似的意義在不同文化中以不同形式體現出來。由于各民族的生活習俗、思維方式、價值觀等不同,兩種文化背景下的人們會以不同的語言形式表達類似的觀念。譯者只有較好地掌握不同民族的文化內涵,才能呈現各民族的文化特征和文化色彩,而且不會歪曲語言中的文化意象。一般來講,直譯加注或代換法適用于這種文化圖示下的侗族傳統文化外宣資料翻譯。例如,侗族、漢族及西方社會神話中都有關于人類誕生的神話,由于信仰和其他因素,三者擁有不同的人類誕生神話。西方神話堅持是上帝創造了人類;上帝用泥土先造了亞當,再用亞當的一條肋骨塑成夏娃,他們便是人類的祖先。而侗族的人類初生神話類似漢族女媧造人。祖婆薩巴天從自己身上扯下四顆肉痣,變成四顆蛋,然后孵化出人類的祖先松恩和松桑,兩人成親,養育后代,產生人類。筆者考慮到三個民族人類誕生文化的相似性與差異性,采用直譯加注將侗族的人類誕生神話概括性地翻譯成“Sa ba(the god of Dong nationality) made her four flesh moles into four eggs,then the ancestors Song En and Song Sang of Dong nationality emerged out of the eggs.”

不僅如此,侗族神話體系中,還有類似的創世神話。與西方《生物進化論》不同,侗族的創世神話《人類的起源》中,侗族先人用“混沌”(侗語中指似云靄、霧氣、煙光而彌漫未分的物質)的原始物質作為宇宙萬物的最初的元素,然后向生命的不斷進化。侗族神話從個別具體的事物入手,敘述沿著卵(神話人物棉婆孵的蛋)或由樹蔸白菌蘑菇蝦子額榮(浮游生物)七節松恩(人)發展,構建了一個初級的、幼稚的發展鏈條,鏈條中的部分環節的代表物仍能在當今找到活體,有的則已無跡可尋,所以在英譯時不能直接搬用西方生物進化論中約定俗成的生物進化的大致過程。筆者傾向堅持保留侗族生物鏈的特殊性對個別詞采用音譯附加類別詞的翻譯方法,將其英譯為 Egg (or Stump) Trametes AlbidaMushroomShrimpErong(kind of plankton)QijieSongen(ancestor of Dong nationality)。由于侗族沒有文字記載,只能以口口相傳的形式將文化和史詩傳承,在這個過程中時間跨度巨大,需長時間地溯源才能解決根本問題。所以,譯者只能對上述生物進化鏈進行嘗試性翻譯。

三、結語

綜上所訴,在進行侗族傳統語言文化外宣資料英譯時,針對不同類型的侗族傳統語言文化,從不同的文化圖示視角,遵循不同的原則:侗族語言文化與漢語語言文化及英美語言文化相同或相似,既文化圖示對應,可采用直譯法或半直譯附加意譯的翻譯方法;侗族語言文化在英美語言文化中難以找到內容形式完全一致的表達,既文化圖示沖突或文化圖示差異,可采用套譯法、直譯附加類別詞法、意譯法,直譯加注法等;侗族語言文化在英美語言中找不到相應的表達方式,既圖示缺省,譯者可以大膽創新,對文化缺省的翻譯進行文內、文外補償,文內直譯,有關文化缺省的說明則放在注釋中或結合語境采取意譯。但是,譯無定法,譯者應在明確外宣資料旨在盡可能的介紹給英語讀者的前提下,既忠實于“侗族傳統民俗語言文化的核心”又不一味地采用“歸化”,更好地傳播侗族傳統民俗語言文化。

【參考文獻】

[1] Bartlett, F.C. Remembering [M].Cambridge University Press,1932.

[2] Bedir, Hasan. Cultural significance in foreign language learning and teaching with special emphasis on reading comprehension through cultural schema [D]. Adana: Cukurova University,1992.

[3] Lyons, John: Semantics [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1968,P 30

[4] Eugene A.Nida.Language,Culture and Translating [M].Shanghai:Shanghai foreign language education press, 1993..

[5] 蔣林平,石紅梅,蔣和舟.本土文化對外傳播英語翻譯與教學目的論――以湘西地區為例[J].河北理工大學學報, 2011,(4),27-29.

[6] 賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社, 1997.

[7] 劉明東.文化圖式的可譯性及其實現手段[J].中國翻譯,2003(2).

第2篇

關鍵詞:群眾文化;民俗文化;關系

民俗文化一直都是群眾文化重要的組成,其創造了民族性格,提高了民族精神,強化了民族認同感,當創建諧和群眾文化的時候,民族文化也是很有重要意義的。民俗文化與群眾文化是相互依存、相互融通的,如果在縱向看,現在的民俗文化就似從前的文化;如果在橫向看,那么現在的群眾文化也就包括著民俗文化。

一、群眾文化與民俗文化關系

人們的情感、生活、信仰、習慣所產生的文化就是民俗文化,民俗文化具有傳承性、大眾性、歷史性的,比如說我國傳統的重陽節、臘八節、中秋節、春季等。而人們在職業以外,所自我開發、娛樂、參與所產生的就是群眾文化,是有集體性的。在我國歷史的角度來說,民俗文化就是群眾文化所長時間沉淀出來的一種的文化,也是就是群眾文化包括著民俗文化,二者之間是有天然聯系的,也就是“我中有你、你中有我”這樣的關系。人民大眾是群眾文化、民俗文化的需求者、創造者,都是屬于非物質文化的,同時也是有民族特色、區域特色的。其次群眾文化與民俗文化都是有同樣社會功能的,都是利用文化活動來提高群體凝聚的,同時形成相同的民族感情、價值觀。在社會功能的角度來說,民俗文化和群眾文化都起著相同作用,人們通過這兩者不但可以改造、認識世界,還能不斷的改造、認識自己。民俗文化和群眾文化都是有社會整合作用的,都是利用文化活動來提高群體內聚力的。在群眾文化、民俗文化自我滿足、自娛自樂的同時,也發揮著充分的啟迪心智、道德教化、調節人際關系這些功能,因此二者的社會性、群體性特點都是很突出的。根據表現形式來說,群眾文化重要的組成就是民俗文化,在開展群眾文化的過程里,是離不開利用當地民俗資源、文化資源的,所有群眾文化的發展一定要和民俗文化資源密切相連的,在繼承民族文化的時候創新群眾文化。

發展群眾文化就要利用到文化資源,這是和其他的資源有所不同的,其要求文化資源要有精神、物質雙重屬性。一個民族或是一個地區,文化面貌發展前途除了要有經濟要素,同時也要有高質量的民族文化,特別是要有較高的開發利用水平、能力。比如說,這是一個漢學文化和草原文化想交融的地區,在這里人們創造出了繁多的民族文化,從而讓內蒙古地區形成了別具一格的民族風情,同時也留下了很多民俗文化遺產,而這樣特有文化資源在世界上都是占有重要地位的,這也是群眾文化發展的珍貴財富。這幾年很多地區都利用了民俗文化資源來開展出了很多群眾文化,將群眾文化和民俗文化充分結合在了一起,而這就是少數民族地區發展群眾文化的一個重要捷徑。

二、民俗文化在群眾文化中的作用、功能

1.民俗文化在群眾文化中體現的功能

(1)社會認知功能:群眾文化也很有社會性、大眾性的,民俗文化則是長時間所形成的文化,其本是就是群眾創造出來的,因此也就被群眾所利用,是有社會認知功能的,比如說春節年畫都是將蛟龍、鯉魚、彩鳳、蓮花來作為素材的,這也是符合人們祈求富裕昌盛、吉祥如意心理的。(2)道德規范功能:群眾文化的產生是因為其符合人們的需要,是有道德規范功能的,像是我國民俗文化極力追求真善美,而反對假丑惡,如鄰里和睦、誠實守信、父慈子孝、知恩圖報、富且愛這都是群眾文化精髓。

2.民俗文化在群眾文化中體現的作用

民俗文化自身的屬性決定著其功能如何,作用在在群眾文化中所體現的,而發展群眾重要的途徑就是傳承民俗文化。不管什么樣的文化都不是自然天成的,群眾文化的產生是來源過去、現在的,是有時代烙印的,民俗文化則是源于本民族的祖先,是有明顯民族色彩的。現在如果我們想創新、發展群眾文化,那么就一定要展現民俗文化,比如說民間傳唱、生活習俗、古典詩文、民族服飾等。像是丹東地區沒年前的正月十五就會舉行“燈謎擂臺賽”;在農歷二月二的時候,壯族人民會開展對個活動的等,這些都充分體現出了群眾文化,究其根本也就是展示了民俗文化。

總結:

民俗文化與群眾文化是密切相連的,也是人們需求的體現,比如說團體文化、廣場文化、館類文化這些都屬于群眾文化,而隨著時間的流逝,這些群眾文化也就漸漸形成民俗文化。因此就要充分的將民俗文化、群眾文化融合在一起,從而創造出更多的文化資源。

參考文獻:

[1]李艷鋒 傳統民俗文化的現代教育價值探析[期刊論文]-山東省農業管理干部學院學報2010,26(1)

第3篇

[論文摘要]云南是民族文化大省,有豐富的旅游資源和民俗文化資源。近年來,隨著旅游業的發展,民俗文化開發的市場化程度也越來越高。其中從經濟學、人類學等方面,對云南民俗文化的市場化研究狀況作了總結,可資參考。

近年來,隨著經濟的發展、社會的進步、交通的便捷和人們生活消費觀念的轉變,越來越多的人對民俗文化發生濃厚的興趣,客觀上在促進民俗旅游產業發展的同時,也不可避免地將其推向了市場化的境地。與此同時,對以豐富的民俗資源著稱的云南進行有關市場化的研究也有了很大的進展,內容涉及經濟學、人類學等多方面,現將其研究成果綜述如下。

(一)文獻典籍中的記載

民俗文化市場化是經濟進步和人類發展到一定階段的產物,故國內早期專門研究民俗文化市場化的著作幾乎沒有,但關注商品市場與民俗文化之間關系的觀念中國早已有之。從歷史典籍記載進程來看,《莊子·逍遙游》記載:“宋人資章甫而適諸越,越人斷發文身,無所用之”,用“章甫”(帽子)這個商品因民俗文化的不同而在市場上無法流通的事例,記載民俗與商業貿易之間的關系。司馬遷在《史記》中專辟“貨殖列傳”專欄,以區域性民俗特點作為該傳的基本框架。把各地物產概括為山東、山西、江南和江北四區,然后結合各地的民俗來闡述當時的商業活動規律,認為古代風土人情對區域貿易的影響很大。潘雄先生對此給予了極高的評價,他認為,如果經濟民俗學或民俗經濟學能正式成為一門應用科學的話,那么這一學科的先驅者應該是中國的司馬遷。此后的《風俗通義》、《荊楚歲時記》等文獻也對一些民俗文化事象展開論述,但未見將民俗文化與市場相結合進行敘述的內容。

(二)經濟學角度的研究

目前,關于民俗文化市場化有系統研究的成果甚少,從可以查閱到的資料來看,專著類的成果有:何學威所著的《經濟民俗學》,圍繞物質民俗、社會民俗、精神民俗等方面展開,闡釋經濟生活中的民俗文化因素,首次提出了民俗文化產業理論與實踐的問題,從經濟開發角度系統地研究民俗文化,將民俗文化與文化產業掛鉤。民俗文化與文化產業的關系實質為民俗文化與經濟的關系,民俗文化與經濟的關系相輔相成,作者提出以經濟騰飛帶動民族民俗文化發展,以傳統民俗文化的發揚光大促進經濟繁榮的觀點。該著對民俗文化在經濟的沖擊下帶來的一系列問題沒有做深人地探討與分析。論文類的成果,最典型而且最具代表性的是潘雄的《民俗研究在商業貿易中的重要性)(載于張紫晨選編《民俗調查與研究》,河北人民出版社,1988年版)一文。該文作者運用對比研究的方法,追述了中國民俗與貿易之間關系研究的最早典籍記載,見于《莊子》與《史記》,同時與馬林諾斯基的“庫拉”制度研究作對比分析,以實例論證的方式,闡釋了民俗在商業貿易中的巨大作用:作為“天下熙熙,皆為利來,天下攘攘,皆為利往”的商人來說,只有翔實具體地了解民俗事象,才能在商品交易中獲利與成功。該文只是著重論述民俗在商業化中的重要作用,對市場化給民俗事象帶來的影響沒有涉及。

(三)人類學角度的研究

20世紀80年代,旅游經濟正式納人國民經濟計劃,作為旅游資源當中極為重要的部分,民俗文化資源隨著旅游文化的發展,漸漸走向產業化道路。目前,真正對民俗文化市場化進行的研究,也著重從民俗旅游和產業化角度進行研究與分析。

從民俗旅游角度對文化資源開發進行研究、分析的成果較多。王德剛的《民俗旅游開發模式研究—基于實踐的民俗資源開發利用模式探討》(載于《民俗研究》,2003年第1期)一文,通過對民俗旅游發展經驗研究,總結出了民俗旅游開發的六種模式:品牌經營模式、社區一歷史(傳統)街區模式、鄉村模式、“生態博物館”模式、主題公園模式、節慶活動模式。同喜琴的《論民俗旅游對旅游地民俗文化的“污染”與防治)(載于《貴州民族研究》,X006,_年第1期),闡述了民俗旅游對旅游地民俗文化的“污染”:由于過于關注民俗文化的形式,常常導致民俗文化精神內核的喪失;偽民俗大量涌現,破壞了旅游地民俗文化的

和諧性等方面。李彬,包磊的《旅游商品化對民俗旅游本真性影響研究》(載于《商場現代化》2008年3月(下旬刊))文,著力探討民俗旅游本真性和商品化的內涵,并力圖尋求二者之間的內在張力,提出解決的建議,以獲得民俗旅游的可持續發展。此外,徐贛麗的《民俗旅游的表演化傾向及其影響》(載于《民俗研究》2006第3期),李正歡,黃遠水的《解讀民俗旅游本真性與商品化的內在張力》(載于《哈爾濱學院學報),2002年第11期),邱扶東的《論民俗旅游資源的保護原則與方法》(載于《寧夏社會科學》,2007年第4期)等一系列文章,對民俗文化旅游開發過程中產生的問題作了探討與研究。

從產業開發角度進行研究的,主要有何學威的《民俗文化產業與振興民族經濟》,(載于《中南工業大學學報》,2000年第6卷第2期),把民俗文化當作一種隱藏在人民生活與思想中的象征符號,研究民俗文化產業在振興民族經濟中的作用及可行性。姜繼為,呂桂蘭的《試論民俗文化與市場經濟的相互融合》(載于《河北職業技術師范學院學報》,2002年第3期),主要論述了民俗文化與市場經濟相互融合的必要性、可行性,以及民俗文化與市場經濟相互融合的實踐中存在的問題、民俗文化的生命力與市場經濟的生長點的問題。此外,張來芳的《民俗文化產業化的構想》(《江西社會科學》,200()年第5期),邱扶東的《論民俗旅游資源的保護原則與方法》(《寧夏社會科學》,2007年第4期)等論文都相應分析了民俗文化產業化中存在的問題,提出了相應的對策,具有很強的專業性和可實踐性。新晨

(四)國外的研究狀況綜述

國外旅游產業發展較早,對民俗文化商品化、市場化研究的論著也較多,美國旅游人類學家格林伍德(Greenwood.1977)就對旅游文化的商品化給予了較多的關注。他認為,文化旅游的開展必然帶來文化的商品化,但若是把文化完完全全按照商品來進行包裝,就會帶來極大的消極意義,因為這實際上“剝奪了文化的內涵”,同時也剝奪了構成文化的方方面面。商品化使文化失去真實性,使民俗生活置于舞臺化和戲劇化之中,故格林伍德反對民俗文化在旅游開發過程中將民俗事項商品化,提倡對文化的市場持一種理性的態度。但是,也有學者從另外一個方面來看待民俗文化的商品化。以色列著名的旅游人類學家埃里克·科恩(ErikCohen)就認為,民俗文化商品化、市場化使其真實性喪失的說法是不貼切和荒謬的。一種新的商品化了的民族文化,可以隨時被接受為是真實的,哪怕僅僅只是市場化了的真實,同時這種商品還會得益于悠久的民族文化所賦予的深厚內涵,成為更具吸引力和市場的商品。由于有了商品經濟效益帶來的資金支撐,又反過來使文化產品的生產更加完善和進步,進而促進民俗文化的推廣和發展。

此外,隨著全球一體化的發展,現代旅游規模的日益擴大,民俗文化的市場化程度也不斷加深,由此而帶來旅游開發對旅游目的地及民俗文化所造成的影響,尤其是負面的影響越發引起學者的關注。這些負面影響大多發生在不發達國家和地區,涉及到社會文化和環境影響問題,成為20世紀70年代學術界最感興趣的領域。隨著民俗旅游商品化傾向的日益嚴重,國外很多學者開始在“真實性”和“舞臺性”兩方面展開了研究,試圖尋找民俗旅游可持續發展的出路。在這方面,影響最為深遠的理論就是馬康納(MaCannel)的“舞臺真實”理論,較系統的探討了關于旅游景觀系統的六種舞臺類型。國內對民俗文化市場化的境遇研究,較少有比較系統論述的著作,大多只是在民俗旅游的研究中有所涉及。雖然有一定數量的文章談及民俗文化的市場化,但是對于民俗文化市場化進行實例探討的文章并不多,在筆者涉獵的文獻中尚未發現從市場化境遇角度出發來研究云南民俗文化發展的專題性論著。

第4篇

論文摘要:在多元化文化發展的趨勢下,面對當今世界復雜多變的文化潮流,傳統民俗文化的開發、利用問題又回到現代文化的陣地里。在新的課程改革下,利用傳統民俗文化,開發語文課程資源,讓學生從各個方面、各個領域、各個角度重新感悟民俗文化,讓豐富多彩的民俗文化走進生活,走進語文課堂,走進語文世界,充分發揮語文學科實施人文素質教育的特殊功能,培養學生語文實踐能力,使中華傳統民俗文化源遠流長,得以光大。

《語文新課程標準》明確指出:“語文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部門,工具性和人文性的統一是語文課程的基本特點。”強調在語文教學過程中,要讓學生“認識中華文化的豐厚博大,吸收民族傳統文化智慧。”語文作為文化載體之一,決定了語文學科的特殊性。民俗文化的傳承、發展和創新,離不開語文。在西方文化不斷沖擊中國傳統民俗文化的今天,我們應該義不容辭地擔當起這歷史使命,探尋語文教學的新思路、新渠道,深入研究民俗文化,豐富語文教學,充分發揮語文學科實施人文素質教育的特殊功能,讓學生在祖國燦爛的文化長河中游弋、翱翔,使中華傳統民俗文化得以光大。

一、利用傳統民俗文化,開發語文課程資源

1.經典詩文背后氤氳著傳統民俗文化的氣息

通過閱讀《江南》,可以了解江南水鄉人們親水采蓮民俗風情,通過理解《敕勒歌》,可以明白塞北草原游牧民族騎馬縱歌的生活習慣。我們語文教材所選的詩、詞等古代作品中,不僅積淀著豐富的古代文化知識,也積淀著豐富而深厚的中華民族的優秀傳統文化。這就要求教師更新教學觀念,在傳授語言文字知識,進行人文教育的同時,認真分析挖掘教材中的傳統文化內涵,并通過恰當的方式傳遞給學生,讓學生真正認識和理解傳統文化的真正價值,從而自覺地接受優秀的傳統文化。

2.名家文本里面薈萃著傳統民俗文化的精神

“語文的文本價值與學生獨特體驗的完美結合。”如汪曾祺的《端午的鴨蛋》已不僅是物質層面的鴨蛋、精神層面的鴨蛋,它更是一種抽象的符號,它承載著作者自我的精神,更承載著一個民族應有的精神。只有用文化視野和生命的歷程去解讀它,人才能詩意地棲居在大地上。這一刻,學生的情感在民俗的熏陶中得以升華。端午的鴨蛋,就是一卷精神的膠片,上面承載著作者對童心的復蘇、故鄉的緬懷和對民俗風情的追念。

3.山光水色中間流連著傳統民俗文化的影子

在中國傳統民俗文化中,山偉岸、水奔騰,草木有情,蜂蝶有意。利用好這些蘊含在文字、景色背后的人類幾千年來賦予“物”的特殊含義,可以提升學生的精神境界,樹立良好的道德修養。

4.故事傳說背后掩藏著民俗文化的精髓

隨著新課標的實施,更多經典的、優秀的神話故事、民間傳說等進入到小學語文教材。這些不僅是小學生學習語言的好材料,而且往往蘊藏在豐富的民俗文化知識,它使孩子求真、向善、尚美,使孩子了解悠久燦爛的華夏文化。

二、利用傳統民俗文化,培養語文實踐能力

中國民俗學會理事長劉魁立教授曾說:如何對待文化遺產,不僅是一個文化問題,還是一個關系民族的命運與走向的問題。當前,外來文化對學生的影響越來越多,在情人節、圣誕節、萬圣節等“洋節”的不斷沖擊下,傳統民俗文化在學生的思想中日益淡化,作為語文教師應對此予以足夠的重視。

1.開展豐富多彩的節日慶祝活動

比如舉行一些“元宵節——我和花燈有個約會”;“清明——追尋英烈的足跡”、“端午——走進屈原的世界”等活動,對于發掘和弘揚民俗文化,對增強中華民族的凝聚力,有著十分重要的意義。

2.搜集身邊的民俗風情

五里不同風,十里不同俗。這正是說在不同的地方有不同的民俗風情。如參觀名勝,收集對聯。蘇教版小學語文教材四年級上冊“誦讀欣賞”中介紹了一些膾炙人口的對聯,教師可以在講授了文本中對聯知識之后,要求學生收集體現家鄉文化特色的對聯。這樣,學生既能鞏固文本知識,又加深了對家鄉民俗文化的了解。家鄉的西楚霸王項羽故里,泗水古國遺址、嶂山森林公園等名勝古跡,均有反映家鄉歷史、展現家鄉文化的對聯。 轉貼于

3.開發鄉土資源

在用好文本資源的基礎上,教師應努力開發與語文教學有關的鄉土資源作為拓展,把民俗文化教育由小課堂帶入大社會,讓學生進一步認識家鄉,親近家鄉,培養深厚的鄉土情結。開發鄉土資源,當以活動為載體。在明確活動目的、細化活動要求的基礎上,教師要放手由學生具體操作,培養學生的實踐能力。

黨的十六大報告指出:“在五千多年的發展中,中華民族形成了以愛國主義為核心的團結統一、愛好和平、勤勞勇敢、自強不息的偉大民族精神。”中國是一個世界文明古國,民俗文化資源博大精深,是我們語文教學當中取之不盡用之不竭的文化資源。民俗文化走進語文課堂是大勢所趨,弘揚民俗文化是時代的強烈呼喚,也是語文教學的迫切需要。為此,我們應該堅記魯迅先生所說的“越是民族的,越是世界的”。我們應該在語文教學中開展民俗文化教育,努力將民俗文化的種子播撒在每一個學生的心靈深處,讓豐富多彩的民俗文化走進生活,走進語文世界,走進語文課堂,讓每位學生都擁有一個開滿民俗文化之花的精神家園。

參考文獻:

第5篇

【論文關鍵詞】民俗文化主題公園;旅游規劃;主題策劃;方法;模式

O.引言

主題公園始于1955年,誕生在美國。在我國經歷了“人造微縮景觀”、“人造景觀”、“人工景觀’、“主題公園”等階段。國內主題公園誕生伊始,對于它的定義,學術界、輿論界就表現出極大的關注和興趣。一直試圖給出準確、統一的定義:保繼剛認為主題公園是一種人造旅游資源,它著重于特別的構想,圍繞著一個或幾個主題創造~系列有特別的環境和氣氛的項目吸引旅游者;魏小安等則認為主題公園就是以特有的文化內容為主題,以現代科技和文化手段為表現,以市場創新為導向的現代人工景區;董觀志把主題公園稱為旅游主體公園rI01urismPark),他認為旅游主題公園是為了滿足旅游者多樣化休閑娛樂需求和選擇而建造的一種具有創意性游園線索和策劃性活動方式的現代旅游目的地形態。

民俗文化主題公園作為主題公園的一個分支,目前尚無明確的定義,但從眾多學者對主題公園的定義中,我們不難發現可以用以下文字概括:民俗文化主題公園是以民俗文化為主題,具有多種吸引物(包括餐飲、購物等服務設施)、開展多種有吸引力的活動而為旅游者的消遣、娛樂而設計和經營的場所。

1.研究目的及意義

旅游規劃的任務不僅僅在于發現、認識區域的特色,而且要在開發實踐中將其突出出來,形成鮮明的風格,具有一定的壟斷性,有著強勁的生命力和競爭力,面對國內競爭日益激烈的民俗旅游市場.眾多旅游景區的同質化現象越來越嚴重。旅游景區開發實踐中,設置哪些旅游項目、規劃什么旅游產品、如何將景區無序的空間通過旅游項目安排變成有序的空間、怎樣進行游客游覽線路的安排,這些問題都和景區的規劃主題息息相關。

在對景區進行規劃設計時。鮮明而富有特色的主題是成功開發民俗文化主題公園的基礎和重中之重。因為主題策劃是成功策劃的靈魂,只有將產品概念進一步提煉、升華成為形象化、情節化、甚至戲劇化的主題,才能對消費者產生足夠的吸引力和感染力。

2.主題策劃方法

2.1主題選擇原則

2.1.1與時俱進:民俗文化主題公園的主題應注意跟上時代的步伐,要符合現代人的審美情趣和旅游需求,選擇那些與時代息息相關的主題。并在主題選擇上應有較大的擴展余地,使民俗文化主題公園具有較大的彈性,能延展開發相關聯的旅游產品。

2.1.2注重地方文脈:任何一個成功的旅游規劃,都有明確的指導思想,以本土山川靈氣和地方歷史文化為根基,才能找到正確的旅游規劃指導思想,山川靈氣與人文歷史文化精髓的結合體是主題思想確立的根本。

2.1.3差異性:主題應具有鮮明的個性魅力,在能夠滿足現代旅游的時尚需求的基礎上,還要與周圍相類似的旅游景區形成區別,差異性競爭.滿足游客和當地居民的精神文化需求。

2.1.4符合市場需求:旅游主題應具有個性、創意,并從旅游者的角度出發,反映旅游者的態度、愛好和動機,能貼近游客的求新、求奇、求特的心理需求,符合游客當前和未來一段時間的興趣取向,具有廣闊的市場前景,同時體現“人文關懷”原則。

2.2構建主題框架

董觀志探討了主題公園主題選擇的框架,時問、空間和文明是主題選擇的基本軸線,三個軸線有機組合構成了旅游主題公園的主題選擇框架。主題公園主題選擇策略:

2.2.1沿單一軸線方向的選擇策略:

2.2.2沿兩個軸線構成的平面型選擇策略:

2.2.3沿三個軸線構成的立體型選擇策略。

根據董觀志的旅游主題三軸線(時間、空間、文明1選擇框架,民俗文化主題公園主題選擇的三框架為時間、空間和文化。時間軸是由紀年決定的過去、現在,可包括古代、近代和現代,期限為中期。在時間軸上選擇主題時,應通過特定的時間隧道縮短與旅游者認知的距離,形成旅游者容易辯識的民俗文化特質和旅游主題公園線索;空間軸應是現實可及的、大中系統的真實空間。在空間軸線上選擇主題時,要處理好空間尺度和旅游者的相互關系.應通過特定的空間轉換縮小與旅游者認知間的距離,形成旅游者容易辯識的空間特質旅游線索;文明軸也即文化軸,在該軸上,民俗文化主題公園主題定位座標只有傳統文化(具體為民俗文化)主題選擇應遵循文化差異原則進行,形成旅游者容易辯識的文化特質和旅游線索。

2.3主題的甄選

2-3.1靜態類民俗旅游:指以民俗物品的觀覽、品嘗、選購為主.包括民居、民具、衣飾、民間食品、民間工藝品等.它借助靜態的民俗物品展現一時一地的民間風俗。靜態類民俗旅游的最典型代表即是當今各地的民俗博物館,以陳列展覽民俗文化中重要的標志性器物為主,呈獻給游客的是靜態的民俗畫面。

2.3.2動態類民俗旅游:即以活動的安排為主,游客通過參與或半參與進人具有特定的民俗文化氛圍的主題公園內,并從中得到愉悅和陶冶。

2-3-3精神類民俗旅游:即挖掘民俗中的精神文化因素.并轉化為旅游產品,它涉及敬神、祭祖及其他信仰性活動。

2-3.4語言類民俗旅游:指對聲音、語言而傳承的民俗內容加以開發和應用.包括戲曲、山歌、曲藝、方言等。如廣西的三月三歌會。民俗文化主題公園的主題選擇大體上可以分為以上幾類,但隨著游客旅游需求的迅猛增長以及整體旅游開發的實際需要,單純的選擇某一類主題已遠遠跟不上當今的旅游發展趨勢.這就要求在開發民俗文化主題公園時,在保留自身特色的同時,注重主題的多樣化。例如韓國民俗村,在建成早期僅是一個純觀光型的戶外民俗博物館,經過一系列的調整改革之后,融人了動態類的民俗旅游產品如手工制作、傳統體育活動等;精神類的民俗旅游產品如祭祀活動等;語言類民俗旅游產品如傳統歌舞表演等,最終成為一個年游客量達到18O萬人次的國際著名民俗旅游景區。

3.主題策劃模式

首先.根據規劃地的旅游資源特征和類型以及區域系統中地域分工確定主題公園的性質,其次,由主題公園的性質限定可供選擇的主題類型范圍;最后,通過是否突出了該地旅游資源特色和是否適應旅游市場需求的原則從主題類型范圍內確定該主題公園的主題類型。在上面的主題策劃模式當中,檢驗主題可選類型是否符合旅游市場需求顯得尤為重要。如在對體現少數民族民俗風情的主題公園開發過程中.通過相關問卷調查顯示,人們對于少數民族獨特的歌舞表演、飲食習俗以及生活習俗等表現出極大的興趣,而對該少數民族的精神信仰、文藝作品等的關注度略低,這就要求規劃人員在策劃少數民族民俗文化主題公園的主題時,注重迎合人民大眾的消費口味和適應旅游市場的需求.只有這樣才能把握好主題的定位,為下一步的開發建設提供正確的指導方向。超級秘書網

第6篇

    【論文關鍵詞】民俗文化主題公園;旅游規劃;主題策劃;方法;模式

    O.引言

    主題公園始于1955年,誕生在美國。在我國經歷了“人造微縮景觀”、“人造景觀”、“人工景觀’、“主題公園”等階段。國內主題公園誕生伊始,對于它的定義,學術界、輿論界就表現出極大的關注和興趣。一直試圖給出準確、統一的定義:保繼剛認為主題公園是一種人造旅游資源,它著重于特別的構想,圍繞著一個或幾個主題創造~系列有特別的環境和氣氛的項目吸引旅游者;魏小安等則認為主題公園就是以特有的文化內容為主題,以現代科技和文化手段為表現,以市場創新為導向的現代人工景區;董觀志把主題公園稱為旅游主體公園rI01urismPark),他認為旅游主題公園是為了滿足旅游者多樣化休閑娛樂需求和選擇而建造的一種具有創意性游園線索和策劃性活動方式的現代旅游目的地形態。

    民俗文化主題公園作為主題公園的一個分支,目前尚無明確的定義,但從眾多學者對主題公園的定義中,我們不難發現可以用以下文字概括:民俗文化主題公園是以民俗文化為主題,具有多種吸引物(包括餐飲、購物等服務設施)、開展多種有吸引力的活動而為旅游者的消遣、娛樂而設計和經營的場所。

    1.研究目的及意義

    旅游規劃的任務不僅僅在于發現、認識區域的特色,而且要在開發實踐中將其突出出來,形成鮮明的風格,具有一定的壟斷性,有著強勁的生命力和競爭力,面對國內競爭日益激烈的民俗旅游市場.眾多旅游景區的同質化現象越來越嚴重。旅游景區開發實踐中,設置哪些旅游項目、規劃什么旅游產品、如何將景區無序的空間通過旅游項目安排變成有序的空間、怎樣進行游客游覽線路的安排,這些問題都和景區的規劃主題息息相關。

    在對景區進行規劃設計時。鮮明而富有特色的主題是成功開發民俗文化主題公園的基礎和重中之重。因為主題策劃是成功策劃的靈魂,只有將產品概念進一步提煉、升華成為形象化、情節化、甚至戲劇化的主題,才能對消費者產生足夠的吸引力和感染力。

    2.主題策劃方法

    2.1主題選擇原則

    2.1.1與時俱進:民俗文化主題公園的主題應注意跟上時代的步伐,要符合現代人的審美情趣和旅游需求,選擇那些與時代息息相關的主題。并在主題選擇上應有較大的擴展余地,使民俗文化主題公園具有較大的彈性,能延展開發相關聯的旅游產品。

    2.1.2注重地方文脈:任何一個成功的旅游規劃,都有明確的指導思想,以本土山川靈氣和地方歷史文化為根基,才能找到正確的旅游規劃指導思想,山川靈氣與人文歷史文化精髓的結合體是主題思想確立的根本。

    2.1.3差異性:主題應具有鮮明的個性魅力,在能夠滿足現代旅游的時尚需求的基礎上,還要與周圍相類似的旅游景區形成區別,差異性競爭.滿足游客和當地居民的精神文化需求。

    2.1.4符合市場需求:旅游主題應具有個性、創意,并從旅游者的角度出發,反映旅游者的態度、愛好和動機,能貼近游客的求新、求奇、求特的心理需求,符合游客當前和未來一段時間的興趣取向,具有廣闊的市場前景,同時體現“人文關懷”原則。

    2.2構建主題框架

    董觀志探討了主題公園主題選擇的框架,時問、空間和文明是主題選擇的基本軸線,三個軸線有機組合構成了旅游主題公園的主題選擇框架。主題公園主題選擇策略:

    2.2.1沿單一軸線方向的選擇策略:

    2.2.2沿兩個軸線構成的平面型選擇策略:

第7篇

【關鍵詞】民俗文化;元素;設計;應用;意義

中圖分類號:G811.21 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2015)05-0262-01

一、民俗文化元素及其在現代設計中的意義

隨著時間的發展,民間的風俗生活文化經過積累、沉淀而構成了固定的文化元素,在共性下又有個性,濃濃體現了中國式的審美理念。

民俗文化元素是指伴隨時間、地域和民族的變化,民眾點滴生活文化的集合,經過不斷傳承、變化發展而真實存在于社會中的實體性意象。中國是世界上第一個確立“民俗”且實際應用的國家。早期的民俗文化元素出現的主要目的是為了滿足人們的日常需要,適應人們的生活。

同時,豐富多彩的民俗文化遺產也是脆弱的,我們應保護人們賴以生存的文化環境。現在“民俗文化”正成為一種新時尚,它在反映了中國傳統民俗文化的恒久魅力的同時,也證明了傳統文化是可以與現代文明并存的,并且以新的形式和外在表現不斷去適應現代人的審美需求和對文化層面的要求。

民族元素是無窮無盡的。設計師在學習西方先進的設計理念的同時,還應著眼于中國傳統文化,努力探索幾千年來影響中國人生活的民俗文化。充分學習并借鑒民俗文化,可以使設計更具文化內涵,民俗文化的設計具有重要的現實意義。

二、民俗文化元素在設計中的運用

(一)民俗文化在平面設計中的應用

百年民族品牌,中國著名的珠寶首飾品牌老鳳祥金店的標志就是采用了傳統圖形經過適當的變形后“鳳凰”的形象,在擴大老鳳祥品牌知名度,加強老鳳祥品牌美譽度的同時,鳳作為吉祥標記,代表祥瑞,包含了飛黃騰達,好運連連的寓意。由此可知,平面設計是一種社會文化活動,也是一種現代化的傳播方式,它所傳達的內容和其隱藏的意義,可以引起人們對民俗文化的關注與重視。

民俗文化元素廣泛應用在平面設計中,利用民俗文化元素的可讀性和認讀性,喚起人們對真、善、美的追求。同時提高了平面設計的沖擊力、影響力,而且加速了廣告的傳播速度,增強了平面設計的競爭力和吸引力。將傳統民間藝術圖形符號融入平面設計,必然可以使其在國際上展示出我國傳統民間文化的神秘魅力。

(二)民俗文化在建筑及室內設計中的應用

中國建筑是世界建筑中的一顆光彩奪目的明珠,是東方建筑中最具特色的代表,而且由于我國地大物博、幅員遼闊,各地區各民族不同的民風民俗,使得中國傳統建筑具有地域性特點。

在室內裝飾中可以看見民俗元素的影子,其中在家居裝飾和家具用具中最能體現民俗風味,比如書柜、八仙桌、掛飾、高腳椅、屏風、書柜、床等等,在室內設計中,家庭格局也少不了民俗元素,如空間布局、室內色彩、圖案、紋飾的搭配等都和民俗有很大關聯。在建筑設計中,民俗元素還有其它方面的應用,比如住屋的風水信仰、分布、室內外雕刻、繪畫等,若在建筑設計中恰當地運用它,勢必能起到錦上添花、畫龍點睛的作用。

(三)民俗文化在包裝設計中的應用

包裝是商品流通的必要手段,是現代社會中人們生活和貿易往來的重要組成部分,隨著人類文明的發展和社會的進步,包裝變得尤為重要,因為它不僅是保護商品和方便運輸的承載物,也是一個地區乃至國家、民族文化的承載物。

時代的飛速變遷使得現代商品的包裝設計被推向視覺傳達設計的主流。一個好的、具有文化氣息和現代美感的包裝設計是提高人們對商品和企業認知度的主要手段,并且一個能夠讓消費者賞心悅目和具有文化底蘊的包裝,在無形之中就提高了商品的附加值。比如深受外國人喜愛的中國傳統十二生肖工藝品包裝就是最好的例證,同樣在產品包裝設計上大量運用喜鵲等有吉祥寓意的民俗圖案,在給商品添彩的同時也迎合了消費者的心理,激發了消費欲望。

參考文獻:

[1]蒲震元.中國藝術意境論[M].北京:北京大學出版社,1999.

[2]王獻忠.中國民俗文化與現代文明[M].北京:中國書店,1991.

[3]王唯茵.藝術設計與民俗文化[J].江南論壇,2004(04).

作者簡介:

杜 曉,王 敏,晁思詩,段華維,西北民族大學民俗特色產品設計工作室。

第8篇

關鍵詞:民俗文化;古城鎮;旅游開發

一、相關概念

(一)民俗文化

民俗文化是一個民族或一個社會群體在長期的共同生產實踐和社會生活中逐漸形成并世代傳承的一種較為穩定的文化事象,故有人稱它為“文化”或“社會生活文化”。民俗文化源于傳統,具有一定的穩定性,但同時也隨著時代的漸進和外界的影響產生一定的變化。民俗文化包羅萬象,大致包括3個大的方面:物質民俗文化,以生產、交換、交通、服飾、飲食、居住等為主要內容;社會民俗文化,以家庭、親族、村鎮、社會結構、生活禮儀等為重點;精神民俗文化,包括信仰、倫理道德、民間口頭文學、民間藝術等。并有著教化、娛樂和心理的功能。

(二)古城鎮

古城鎮,是指“需要或是已經給予保護要求的城區或城鎮”(吳承照,1998),一般具有以下特征:第一,經生活不斷延續與演繹,歷史上遺留下來的古物、古跡點與城市的發展密切相關;第二,現代生活在具有歷史傳統特色的古街區、古建筑群、城市地段依舊延續;第三,城市的遺存具有自身的特點,區別于其他城市而具有明顯特殊的意義。由此可見,古城鎮一般是民俗文化相對發達,保存相對完整的地方。

(三)麗江古城

麗江古城位于云南省麗江縣,又名大研古鎮,是中國歷史文化名城中唯一沒有城墻的古城。它始建于宋末元初,至今已有800多年的歷史,因為集中了納西文化的精華,并完整地保留了宋元以來形成的歷史風貌,在城市格局、街道布置、民居建筑極具特色。1986年被國務院列為國家級歷史文化名城,1997年被聯合國教科文組織列為世界文化遺產。自20世紀90年代以來,麗江古城就以其獨特的民俗文化吸引著國內外旅游者。古城蘊藏著以東巴文化為代表的納西文化內涵,是吸引世界各地游人到麗江游覽的主要文化資源。這是麗江人民在認識自然、利用自然的長期實踐過程中造就和發展起來的,并形成了古城納西族人特有的人生觀、道德觀、生態觀和審美觀。

二、納西民俗文化與麗江古城旅游開發雙贏

(一)納西民俗文化推進了麗江古城旅游的發展

1、獨特的納西族民俗文化是麗江古城旅游業發展的基礎。麗江古城借助有800年歷史的麗江古城建筑、獨特的歷史氛圍、淳樸的居住環境和特殊的民族藝術等,通過古城的修復與文化保護,把有形的文化載體和內涵豐富的納西民俗文化有機融合在一起,使麗江古城成為具有特殊魅力的旅游吸引物,大大提升了麗江古城的知名度,并于1997年被聯合國教科文組織接納為“世界文化遺產”。麗江人通過開發發展麗江古城旅游,獲得了顯著的經濟效益和社會效益。

2、納西族民俗文化為麗江古城旅游的可持續發展提供血液。一個旅游景點都有一定的生命周期,麗江古城也不例外。麗江古城受到游客的追捧,也證明了納西民俗文化是得到市場認可的。旅游景點的競爭實質是文化的競爭,納西民俗文化是古城的造血機,能不斷地輸入新的血液,保持麗江古城旅游發展的競爭力,實現麗江古城的可持續發展。

(二)麗江古城旅游發展成就了納西民俗文化

1、納西民族文化得到較好的挖掘、保護和發揚。旅游業的發展,使人們意識到傳統民俗文化的獨特價值,許多瀕臨失傳的納西族民俗文化在旅游大潮的觸動下開始復蘇,并融入了旅游市場,得到了新生和“重構”。例如,木府、洛克故居、白沙壁畫等古跡的修復;納西古樂、東巴歌舞、字畫等民間藝術的復活;打銅、制陶、民族服飾等傳統手工業也獲得了新生;一些傳統的飲食也得到了開發與發展;傳統的納西族建筑得到了保存。一批專家學者還對麗江的人文景觀、東巴經典、史料文獻、節日慶典、婚喪習俗、飲食服飾、神話故事和民間傳說、音樂歌舞等進行了全面的整理、總結和論證,還撰寫了一批專著和論文,為納西文化的傳承與發展提供了珍貴的資料。

2、麗江古城旅游發展增強了納西人對民俗文化的保護意識。麗江古城的成功讓麗江人嘗到了旅游帶來的碩果,隨著麗江旅游業的發展,當地人民的民族自尊感和自豪感在逐漸地增強。他們對自身的文化價值進行了重新審視和定位,他們繼承傳統民俗文化的內涵并與時俱進,不斷主動地對傳統民俗文化進行深層次的挖掘和創新,并積極地把它推向全國以及全世界,并以他們的獨特民俗文化為榮。

3、以麗江古城為代表的麗江旅游業的發展為傳統文化保護奠定了經濟基礎。旅游業的發展不僅使麗江古城享有較高的知名度和美譽度,也推動了麗江的社會經濟的進步,使得文化和文物保護部門獲得了較好的經濟效益。因此,當地政府和文物保護部門就可以用更多的經費來支持民俗文化保護和創新,實現自身的良性循環。

三、麗江古城旅游開發與民俗文化發展的矛盾

(一)原居民的外遷使麗江古城面臨文化博物館的危險

麗江古城是納西族規模最大的聚居地,獨特的納西民居形式、流動的城市空間、充滿生命力的水系、風格統一的建筑群體、尺度適宜的居住環境、親切宜人的綠化環境、獨具風格的民族藝術孕育和承載著麗江的納西民俗文化。古城是納西民俗文化的物質載體,而古城淳樸善良的原納西居民則是民俗文化的天然守護者和創造者。

古城和古城所承載的納西民俗文化成為吸引游人的賣點,每年數百萬游客涌入麗江,大量的游客打破了古城原有的寧靜與安逸,為了給商戶和游客騰出地方,也為了躲避旅游帶來的喧囂,很多的原住民陸續遷出了古城。根據古城開發辦公室提供的數據:1996年前,古城內居住著3萬多納西人,到2005年只剩下不到6000人,且多為老人。古城居民取而代之的是商戶,住戶多為來來往往的旅客,這些人多沒有古城納西人的民族文化底蘊,也不能真正地與納西民俗文化水乳相融。文化天然創造主體的缺失使麗江古城的民俗文化黯然失色,古城在一定程度上變成了文化的展示場,那些店鋪和旅游商品多為廉價的道具,古城面臨著變為文化博物館的危險。

(二)納西民俗文化商品化導致麗江古城文化氛圍減弱

獨特的民俗文化使麗江古城大放異彩,吸引了全世界的眼球。旅游的進一步發展把民俗文化推到了風口浪尖,民俗文化通過商品的形式表達出來,一方面文化的商品化是市場的需求,對于民俗文化的傳播和擴大影響有一定的積極影響;但另一方面某些開發商為了迎合消費者的文化習慣,把文化作為賺錢的工具,必然導致民俗文化的粗俗化和庸俗化。目前麗江古城正遭受著這樣的命運,作為一個納西族聚居地,古城內卻隨處可見傣族民樂葫蘆絲吹出的樂曲,民族服飾店里的服飾很多也不是納西族服飾,而是苗族的刺繡、白族的服飾的等,而生產廠家也多是廣州、溫州等地。民族歌舞被定義為娛樂游客的節目,服飾、動作的文化內涵被削弱,其原來所代表的文化涵義不復存在,麗江古城市場上充斥著的大批量生產的毫無特色商品終會使游客審美疲勞。

(三)民俗文化的真實傳承與古城旅游發展遭遇尷尬

一個地區或一個民族的民俗文化首先是真實的存在與發展,旅游的開發,游客紛至沓來,很多游客要的只是快餐的體驗,并不要求深層的真實。但是民俗文化要想有長久的生命力,必須深植于本民族的文化土壤,按照其發展規律發展,不能急功近利,否則長久以往,必然會產生失望的旅游者和無所適從的變異的民俗文化,從而兩敗俱傷。麗江古城民俗文化的真實傳承有兩個尷尬:一是旅游的開發使麗江的納西下一代生活在扭曲的傳統文化中。他們對民俗文化的印象很多來自當地的旅游部門對游客的宣傳和表演,一開始看到和聽到的就是異化的民俗文化。二是原居民的大量外遷和房產的轉移,納西族的下一代失去了繼承一個真正的有著豐富的納西民俗文化麗江古城的機會。納西下一代兒童大都出生在新城,已經失去了接觸原民俗文化的空間,傳統文化的物質載體和精神內容已經被剝離,再加上強勢文化的影響,一種文化的傳承面臨中斷。

四、保護與傳承民俗文化,實現麗江古城旅游可持續發展

(一)麗江古城民俗文化的保護要結合納西族聚居的鄉村的民俗文化保護

麗江古城是納西民俗文化的一個集中體現地和物質載體,但是納西民俗文化的保護僅僅局限在麗江古城的文化保護是不完整的。從目前的情況看,麗江的幾個國際馳名的文化品牌都要依托鄉村,如東巴文化的根基和土壤就在鄉村,只有保持鄉村鮮活的民俗文化土壤,才能保持東巴文化的生命力。如果鄉村里已經沒有依托納西民俗鮮活地留存的東巴文化禮俗,那在古城范圍內繁榮一時的東巴文化產業就不可能持久地發展,將日益成為一種僅僅是表演性的民俗展示。為保持東巴文化的“活水長流”,需要選擇一些鄉村作為納西族民間的文化傳承基地,培養民間藝人,打造具有獨特納西民俗文化的鄉村,這樣才能保持納西民俗文化真實的活力。

(二)加強對本土青少年的教育,培養納西民俗文化傳人

當今中國社會,非常重視主流文化的系統教育,為了融入主流文化,同時也因為少數民族傳統知識的教育相當薄弱,很多少數民族的青少年對自己的民族歷史、文學藝術、文字、、傳統習俗、地理生態、植物動物等方面的知識了解甚少,甚至連本民族的語言也逐漸在忘記。麗江也有這樣的現象存在,在麗江古城的小學里,已經不能講或只能講部分納西語的納西學生在增多,很多優美的民間傳說和和故事只有一些納西老人會講,青少年既不喜歡聽也不想去記,而寧愿去看電視。因此要想保持納西文化的傳承,必須先培養文化傳人。這個項目的實施可以爭取民間基金的支持,也需要政府部門的參與撥款。

(三)留住原居民與加強現居民的文化參與性

古城居民的外遷已經是一個不能更改的事實,但是可采取一些措施來留住還未外遷的原居民。同時文化的發展不是一個靜止的過程,而是在不斷地與其他文化相互影響和發展的。因此,要想保持古城的文化氛圍,需要通過宣傳教育,設法加強古城現有居民對納西民俗文化的認同感,讓他們自動加入到古城文化的保護中來。

(四)控制古城的過度旅游商業化

目前游客對麗江古城的商業化氛圍過濃的現象反映較多,因此控制旅游過度商業化勢在必行。可以通過以下措施來緩解:將麗江古城的商業店鋪集中在傳統的商業街,同時控制其他街巷的商業活動;對麗江古城的商品進行控制,摒棄那些毫無特色、與納西民俗文化無關的旅游紀念品;不要讓喧鬧的流行樂和歌曲充斥著麗江古城的夜晚,保持高原水鄉人與自然和諧的生活氛圍;恢復一些“老字號”店鋪;開發具有納西族風土人情的飲食、藝術、土特產品;修復一些文化遺存。

參考文獻:

1、楊寧寧.論旅游與納西文化的傳承[J].中央民族大學學報,2004.

2、馬琳.試論民俗文化的特征與功能[J].漯河職業技術學院學報,2007(7).

3、廖冬梅,張詩亞.麗江的旅游開發對傳統納西文化傳承的影響[J].民族教育研究,2006.

4、劉燕.旅游的發展對麗江古城社會文化的影響[J].云南地理環境研究,2005.

5、楊福泉.從麗江古城談遺產地文化保護和發展的一些想法[J].西南民族大學學報(人文社科版),2007(9).

6、朱良文.麗江納西族民居[M].云南科技出版社,1988.

7、蔣高宸.麗江――美麗的家園[M].中國建筑工業出版社,1997.

第9篇

[關鍵詞]新農村民俗文化保護

隨著新農村建設步伐的不斷加快,民俗作為整合社會文化的基礎,將發揮其重要作用。然而,新農村建設中容易出現重視物質而忽略人文的問題。如何調和這種現實矛盾?以下是筆者的幾點思考:

一、民俗文化的特征

1、地域特征

民俗文化是某一個地域的一種約定俗成的帶有普遍意義和典型意義的文化現象,具有強烈的地域特征。每個地域都有自己的民俗文化,這也正是人類文化多樣性的體現。

2、傳統特征

民俗文化具有相對固定的表達方式和內容(如節慶、禮儀等表現出的規范做法),具有一定的傳統性。民俗文化往往是通過較長歷史時間的地域融合而形成,已經構成了地域生活形態的一部分,具有很強的穩定性,輕易不會發生變化。

3、生活特征和動態特征

民俗文化是一種生活方式的體現,有其獨特的傳播方式,具有很強的生命力和動態特征。民俗文化體現在具體生活行為中,是一種生活文化,人作為民俗文化的載體,在日常生活中就可以傳播民俗文化,生命力強大;民俗文化隨著時代的發展和社會的進步,其形式和內容不斷更新,不斷適應社會時代的需要,動態特征明顯。

二、農村地區民俗文化保護面臨的問題

1、基礎削弱

農村地區社會經濟條件相對落后,伴隨社會主義市場經濟大潮的沖擊,民俗文化基礎遭到削弱。原有民俗文化氛圍淡化、現代氣息增強,地方性文化或民族文化逐漸拋棄,民俗文化主體不斷縮小,農村地區民俗文化保護的難度不斷加大。

2、同化變異

現代政治、經濟、文化教育、科技及大眾媒體在農村地區的迅速發展和交互作用,使得民俗文化同化變異日趨突出,民俗文化本真性不斷褪化、特色淡化,原有的地域民俗文化平衡被打破,尤其是思想觀念、生活習俗等變化明顯,失去了地方文化吸引力。

3、氛圍淡化

社會主義市場經濟思想深入人心,市場經濟利益的思想一定程度上也影響了農村地區居民的思想文化觀念:受經濟意識驅動,許多良好的民俗文化氛圍逐漸淡化消失,尤其是親情關系,如農村留守老人、留守小孩的問題等;休閑娛樂,如農村賭博之風等方面,很多不健康文化得以蔓延,破壞了農村地區社會風氣。

4、缺乏規劃

隨著村鎮建設中規劃意識的不斷普及,地方政府對規劃的重視程度越來越高,但是可能是缺乏文化上的認識或受限于經濟實力等原因,這種重視往往只在于物質層面,對于文化保護規劃卻缺乏必要的重視,造成民俗文化資源不斷流失。

5、脫離生活

現有農村地區民俗文化保護往往脫離生活實際,追求“古、新、奇”的“眼球效果”。實際上,民俗文化是一種生活文化,任何脫離生活實際的民俗文化保護的做法,都是一種虛偽的做法——沒有生活的底蘊,民俗文化的個性和特色將不斷淡化,而失去民俗文化特征的文化也將不再是民俗文化。

三、新農村建設中的民俗文化保護應采取的對策措施

1、健全相關法律法規、制訂民俗文化保護政策

由于農村地區社會經濟發展水平較低,缺乏對民俗文化的相關研究,因此無論是對民俗文化保護的重視程度還是工作力度,都明顯不足。新農村建設,是我們黨站在新的歷史起點上,從全面建設小康社會、加快推進社會主義現代化建設的戰略全局出發,提出的歷史任務。我國作為一個農業人口大國,通過加快健全民俗文化保護相關法律法規、制訂民俗文化保護政策,在農村地區大力開展以民俗文化保護為主的社會主義精神文明建設,并籍此推動物質文明建設,可以大大加快這一宏偉歷史目標的實現。民俗文化保護作為一項長期的系統工程、一項惠及后代的歷史工程,需要社會各方面加強相關研究、需要法律法規和政策的持久規范。

2、科學合理地制定文化保護規劃

文化保護規劃在我們國家長期以來沒有受到應有的重視,考慮多放在物質性規劃之后,或沒有相關規劃、或流于表面形式(只有部分歷史文化名城在該方面做得較好)。我國農村地區范圍廣、人口多、文化表現形式豐富,為民俗文化保護帶來了難度,同時由于新農村建設時間緊、任務重,民俗文化保護存在沒有規劃考慮、照搬規劃思路等問題。民俗文化作為一種生活文化,具有較大的發展彈性和生命力,同時很大程度上又缺乏再生性,因此應該根據各個地方的文化特點和社會經濟條件漸進式推動民俗文化的保護工作,并將其放在物質性規劃之前考慮,科學合理地制定具有地方特色和可操作性的文化保護規劃。

3、發展民俗文化旅游,利用經濟杠桿調動社會積極性

我們黨把“生產發展、生活寬裕”作為新農村建設的前兩條要求,體現出改善農村地區物質生活水平的迫切性,這是新農村建設的出發點,也是農村地區社會經濟條件的反映,農村地區民俗文化保護不能脫離這樣的農村地區落后的社會經濟現狀條件。因此,在保持民俗文化本真性的基礎上,發展民俗文化旅游,充分利用民俗文化資源創造經濟利益,不僅可以為當地農民增加收入,也可以為民俗文化保護提供資金支持,引導全社會重視民俗文化,改善其生存狀態,實現民俗文化資源的良性生長。

4、保留或改善民俗文化活動場所,舉辦相關民俗文化活動

相關文章
相關期刊
主站蜘蛛池模板: 婷婷在线视频 | 欧美一进一出 | 亚洲欧美日韩久久精品第一区 | 久久精品一区二区三区不卡 | 日本欧美成人 | 国产黄色免费观看 | 久久香蕉精品视频 | 欧美高清另类自拍视频在线看 | www.人人草 | 久久久久久免费精品视频 | 国产精品1区 | 国产亚洲第一精品社区麻豆 | 国产99re在线观看只有精品 | 欧美一区二区三区在线可观看 | h在线观看视频免费网站 | 天天综合久久久网 | 国产成人免费手机在线观看视频 | 亚洲精品欧美日韩 | 精品视频在线免费 | 亚洲欧美日韩激情在线观看 | 爱爱五月天 | 精品一区二区三区视频日产 | 黄色的视频在线观看 | 黄色在线视频观看 | 日本不卡视频免费 | 亚洲狠狠97婷婷综合久久久久 | 五月婷婷开心综合 | 国产一区视频在线免费观看 | 黄视频网站在线免费观看 | 毛片在线视频 | 亚洲婷婷综合中文字幕第一页 | 国产成人精品久久 | 猛男诞生记最新免费完整版韩剧 | 精品免费国产一区二区女 | 国产成人亚洲综合无 | 国产亚洲欧美成人久久片 | 夜夜躁日日躁狠狠久久 | 24小时免费看片 | 久久久久这里只有精品 | 国产精品短视频 | 国产一区二区视频免费 |