時間:2023-03-17 18:10:11
引言:易發表網憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇空保專業畢業論文范例。如需獲取更多原創內容,可隨時聯系我們的客服老師。
一、測量控制點的布局
以下圖為例,測量控制點的布局主要注意以下三個方面:
1、本工程總占地面積約3.36萬平方米,工程基坑南北寬126m,東西長238m,基坑深度11.650m,承臺和集水坑、電梯井位置開挖深度在12.35~16.10m。整個工程共5座塔樓及裙樓。
2、本工程甲方給定的水準點位于南海路與宏達街交叉口,高程4.162米。在發達街上給定兩個基準點,詳見附圖1。
3、根據實際情況,本工程引測水準點6個,基準點16個。
二、測量控制點的保護1、甲方給定的基準點附近,禁止堆放材料,并派專人看管,定期對基準點進行復核。
2、引測的控制樁必須用混凝土保護,需要時用鋼管進行圍護,并用紅油漆作好測量標記。
3、嚴禁在甲方給定的基準點附近加工、倒運鋼筋及進行其他施工活動,防止磕碰、刮、擦破壞基準點。
關鍵詞:資產減值準備;會計信息;影響
《企業會計制度》規定,企業應當定期或者至少于每年年度終了,對各項資產進行全面檢查,并根據謹慎性原則的要求,合理地預計各項資產可能發生的損失,對可能發會計專業畢業論文生的各項資產損失計提資產減值準備。《企業會計制度》規定的資產減值準備包括:壞賬準備、短期投資跌價準備、長期投資減值準備、委托貸款減值準備、固定資產減值準備、在建工程減值準備和無形資產減值準備等8項,涵蓋了企業除貨幣資金以外的幾乎所有資產。《企業會計制度》使資產減值會計逐漸走入了人們的視野,它是在我國上市公司普遍存在的資產質量不高,資產賬面價值與實際價值差距較大的背景下產生的。監管部門試圖通過計提減值準備的方式,將長期積累的不良資產泡沫予以逐步消除,使資產能夠真實地反映企業未來獲得經濟利益的能力。然而資產減值會計是把雙刃劍,企業應用得當,可以提高會計信息質量,企業應用不當,則會降低會計信息質量。而事實上,資產減值會計剛一推出,正如修訂前的債務重組準則和非貨幣交易準則一樣,成為一些上市公司操縱利潤的又一工具,于是監管部門忙又下發文件,便有了“不得計提秘密準備”之說。究其原因,是相關政策規定的過于原則,不夠明確具體,給一些人提供了可乘之機;另一方面,計提減值準備需要較強的專業判斷,而專業判斷的合理與否,除了會計師本人具備相應的知識與能力外,很大程度上取決于企業管理層的價值取向。雖然從表面看這不過是一個會計問題,但是,會計師是經過管理層授權處理經濟業務的。事實上,會計師只是執行層,奉命行事,企業高層管理人員是決策層。決策的導向,將直接影響會計師的職業判斷。所以,固定資產減值給企業、投資者帶來的保護效應只能在治理結構比較完善的現代企業中得以體現。目前在我國,許多企業治理結構不完善,在這種情況下,若不加限制地允許企業采用固定資產減值會計,很可能管理層就將其演變成“合理合法”操縱利潤或計提秘密準備的工具,從而導致會計信息喪失真實性與可靠性。失去了真實性與可靠性的會計信息也就談不上有用性了,這完全與資產減值會計的目標背道而馳。較大的專業判斷范圍影響了信息的可靠性。根據《企業會計制度》的規定,短期投資市價、存貨可變現凈值、長期投資可收回金額、固定資產可收回金額、無形資產可收回金額、在建工程可收回金額、委托貸款可收回金額等資料是企業確認資產減值準備的基礎。其中,“可變現凈值”、“可收回金額”等的確定在一定程度上依賴于會計專業人員的主觀判斷。“可變現凈值”是指企業在經營過程中,以估計售價減去估計完工成本及估計銷售費用后的價值。這其中的幾個估計數難免存有主觀因素。至于“可收回金額”,是指資產的銷售凈價與預計從該資產的持續使用和使用壽命結束時的處置中形成的預計未來現金流量的現值兩者中的較高者。而預計未來現金流量現值的確定需預計未來一定期間現金流入量和貼現率,則更加具有不確定性。特別是此次新增的四項減值準備涉及到不動產和無形資產評估,與原四項準備相比,資產計量的難度更大,甚至大大超過會計人員的專業判斷能力,除非尋求不動產和無形資產評估師的幫助,否則很難得出恰當的資產減值標準。總之,《企業會計制度》中關于資產減值準備的很多規定,在執行時需要綜合各種因素進行復雜的專業判斷,而專業判斷的主觀性必然影響減值準備計提的準確性,再加上各項減值準備的計提直接影響企業非常關心的利潤指標。因此,在企業法人治理結構和企業內控制度不健全狀況下,計提資產減值準備有較大的利潤調節空間,會影響信息的可靠性。解決上述問題應從以下幾方面著手:第一,將資產減值準備的提取條件和方法規定得盡量詳細和具體,增強其可操作性,減少企業自由裁量的空間。《企業會計制度》針對資產減值的確認、計量、披露等有關內容作了規定,但并未作出全面系統的規范,形成獨立的資產減值準則。對資產減值計量基礎缺乏統一標準,對一些財務處理尚未形成明確一致的方法,導致在會計實務中可操作性差。為此,有必要對資產減值準備計提的具體辦法作出詳細規定。第二,準則制定部門應謹慎確定企業的專業判斷范圍和謹慎賦予企業會計政策的選擇權。由于公司治理結構、會計準則的不完善以及會計信息市場的不完備,會計政策選擇權的存在具有一定的必然性,國外研究也表明,賦予企業一定的彈性,便于企業通過專業判斷和會計選擇向市場傳遞公司的特有信息,從而可以降低準則的實施成本。可以說,《企業會計制度》有關資產減值政策的相關規定是對基本會計理論的具體運用,也是我國加大會計改革力度,盡快與國際會計制度接軌的具體體現。第三,證券監管部門應加大對企業會計選擇權的監管力度,提高上市公司信息披露的透明度。由于我國目前股票市場的稀缺資源仍然主要依據政府對上市公司“報表業績”進行配置,這就難以避免許多公司在無法通過“實際業績”實現“報表業績”,從而喪失資源配置的資格時,往往利用會計選擇權重組“報表業績”,以實現其在股票市場上的再籌資。因此,證券監管部門應改革資源配置方式,同時加大監管力度,強制上市公司披露會計選擇對利潤的影響程度。資項目的引進和進口貿易方面提出明確的環境保護要求,嚴禁外商在我國投資興建污染大、難治理的農藥、化工、印染、造紙、電鍍等企業。對于現有外資企業的污染問題要限期治理,必須達到我國現有的環境標準,否則令其關閉處理。對我國目前尚無相應環境標準適用的進口商品和引進項目,應要求貿易對象國適用其本國標準,防止污染向我國國內轉移。
2•通過政策導向推動企業進行清潔生產。借鑒發達國家的成功經驗,通過政策導向,推動企業進行清潔生產,具體可采取的措施有:
(1)采取排污收費、排污許可權交易、環境稅收等手段,提高環境成本約束力并逐步使環境成本內部化。
(2)大力推行環境資源和對資源進行補償的稅收政策,對嚴重浪費資源、污染嚴重的企業,要采取收取資源稅的稅收措施;對節約資源、污染少的企業,可適當減免資源稅。
(3)對運用清潔生產工藝生產的產品和少污染、無污染的產品要以經濟政策進行扶持,如通過政府的采購政策,采購環境行為良好的企業的產品。
(4)通過信貸政策導向,使環境行為良好的企業更容易獲得信貸。
(5)通過減免稅優惠政策,促使企業進行清潔生產。同時加快制定《清潔生產法》,使企業有法可依。
3•提高技術水平,加快環境標準建設,與世界標準接軌。我國應盡快提高檢驗技術水平,早日建立起自己的綠色保障系統,防止我國產品和一些民族產業遭受發達國家的打擊。在制定或完善環境標準時,應盡可能地采用國際標準。這樣,一方面可以保護本國國內市場,防止境外污染項目或產業向國內轉移;另一方面還可避免因標準不同而導致我國產品出口受阻。并且,這種基于國際標準的環境標準也容易得到發達國家特別是wto成員國之間的相互承認。同時還應積極參與國際環境公約和國際多邊協定中貿易與環境條款的談判
--> ,利用wto的非歧視原則,運用外交手段積極參加國際貿易與環境方面爭端問題的解決,以維護我國的正當權益。
4•政府應盡快建立綠色壁壘的預警機制和快速反應機制。要加強對各國環保法規、環境標志制度的研究和信息搜集,建立外貿環境技術標準的信息系統,為出口企業和外貿部門提供及時、充分的信息咨詢,促進企業按照環保標準組織生產。具體來說,預警機制應包括以下幾方面:
(1)要及時掌握我國貿易伙伴的宏觀經濟運行動態,如貿易收支、經常項目收支和國際收支等狀況;
(2)研究由上述動態決定的貿易伙伴國的貿易政策動向及可能出臺的一些新措施;
(3)準確了解國外相關產業和市場的發展動態、行業競爭強度、廠商數量和競爭力狀況等;
(4)要充分利用wto了解收集其他成員國政府及經貿團體制定的綠色技術性貿易壁壘法規和合格評定的信息;
(5)制訂監控預警的動態指標體系,如中國出口產品在貿易伙伴國市場占有率的變化、出口產品增長率的變化、出口產品與國外同類產品的價格比的變化等;
(6)還要建立預警對策庫,即建立處于不同狀態的應對綠色壁壘的緊急措施,如反指控策略、談判、應訴以及緊急救助等。
參考文獻:
[1]黎孝先•國際貿易實務[m]•北京:對外經濟貿易大學出版社, 2002•
[2]宋明順•wto貿易技術壁壘協議規則、實踐及對策[m]•中國計量出版社, 2002•
關鍵詞:死喻復活 工作機制 激活方式 映射理論 概念合成理論
一、引言
死喻與死喻復活,在上個世紀60年代就進入了認知語言學家的研究視野。國外學者(Mooij,1976;Ricoeur,1987;Goatly,1997;Le Guern,2000;Young,2008)對死喻及死喻復活作了深入研究,為我們拓展了隱喻研究的新視野。近十年來,我國學者(束定芳,2005;王寅,2007;孟宏黨,2009;楊雯、張明林,2010)分別從認知理論角度論述了隱喻的回復性、轉換性和死喻復活條件,對促進國內英漢死喻對比研究有很好的借鑒作用。目前,英漢死喻復活對比研究受到了更多關注,國內部分高校甚至將死喻復活列為英語專業畢業論文選題之一。但是,近年來國內雖有不少隱喻研究論文見諸各類期刊,不過死喻復活工作機制及激活方法研究鮮有專文論及。筆者在借鑒映射理論和概念合成理論的基礎上,對死喻喻義復活的運作機制作了初步探討,供有相同研究興趣的學者參考。
二、死喻與死喻復活的特點與鑒別
死喻最初都是具有鮮明隱喻意象特征的活隱喻,只是在長期頻繁的使用過程中逐漸失去其隱喻特征,最終才成為詞匯化隱喻(lexicalized metaphor)。隱喻從活隱喻演變為死喻歷經了隱喻意象的消解及隱喻意義詞匯化過程。隱喻神經理論對死喻的產生作了這樣的詮釋:
兩個不同的概念(本體和喻體)第一次鏈接時,其隱喻連通權值很低,但是反復的使用會提高其連通權值,并有了記憶,當這種連接和表達被固定下來甚至融合到它自己的網絡中時,隱喻義被“綁定”在該語言表達式上,這使隱喻表達與常規語言表達無異,隱喻就成了死喻(王寅,2006)。也有部分學者認為,死喻和使用的時間長短并沒有直接關系,使用頻率高應該是死喻產生的直接原因。但是隱喻習語music as the food of love 雖然使用了300多年,其隱喻色彩卻依然存在。漢語“狗”喻指“卑鄙小人”至少有數百年歷史,且使用頻率極高,但時至今日,其隱喻義仍未作為獨立義項被收入漢語詞典,這些特殊的語義現象值得研究。
人們對死喻的認知具有較強的主觀性或文化差異性,因而對死喻程度的判斷亦不盡相同。束定芳(2001:73)指出,隱喻性有程度之分。隱喻性是一個連續體,一端是隱喻性極強的新鮮隱喻,另一端是已經失去隱喻性的死喻。但隱喻性程度的判斷是主觀的,而且沒有完全“死去”的隱喻,即使是死喻,在適當的語境下還可以復活。筆者注意到,國外學者對死喻程度的判斷與表達也不盡相同,類似于死喻含義的概念有:lexicalized metaphor(詞匯化隱喻),frozen metaphor(冷凍隱喻), extinct metaphor(消亡隱喻), stone metaphor(石喻), worn out metaphor(磨蝕隱喻),conventionalized metaphor(規約化隱喻),Fossil metaphor(化石隱喻)和extinguished metaphor(消亡隱喻)等等。其實這些概念的含義并無明顯差別。Philip Eubanks(2000:67)甚至主張把weak metaphor, tired metaphor, sleeping metaphor等都當作死喻(dead metaphor)。為簡便計,我們不妨將它們都稱為“死喻”(dead metaphor)。
死喻的鑒別也是死喻研究的焦點問題之一。Goatly(1997:3)認為,如果某一詞匯的隱喻意義與該詞的原意之間已經失去了聯系,或已經成為該詞的常用意義的一部分,那么這個詞就可以被稱為“死喻”。黑格爾從美學的角度闡釋這種語言現象。他說引申義變成了本義,意義與意象在嫻熟運用之中就不再劃分開來,意象就不再使人想起具體感性關照對象,而直接想到它的抽象意義。(李國南,2002:50)隱喻由原義演變為抽象義本質上是一種非范疇(decategoratizaion)和再范疇化的過程。死喻概念普遍地存在于語言系統中。它們是人類隱喻認知與隱喻概念研究的活化石,探討死喻的語義演變特點和規律,對了解人類語言概念的產生與發展有著不可忽視的作用。
三、死喻復活的工作機制
死喻復活(reanimated dead metaphor,revived dead metaphor,resurrection of dead metaphor, rejuvenation of dead metaphor)這一認知現象在上個世紀70年代就引起國外學者的關注。Le Guern指出,“只有在某些特殊的情況下,詞匯化才能導致(隱喻)意象的全部消失,但是在其他情況下,雖然其意象有所減弱,但仍然可以感覺到其意象的存在,這就是為什么幾乎所有詞匯化隱喻都能重現昔日的光彩。”(轉引自Ricoeur,1987:291)這句話的含義是只要沒有完全喪失其意象特征,幾乎所用的死喻都可以再度復活。Jean Ladriere(1987:292)在論及死喻復活時也指出:“復活死喻超越了僅有命名功能的局限,再度發揮其活隱喻的虛構功能和二度描述功能。”所謂“虛構和二度描述功能”是指復活死喻再度成為具有文學描寫功能的活隱喻。國內學者束定芳(2001:85)在論述隱喻的回復性時指出,“所謂隱喻回復性指的是死喻在特定的語境中恢復其字面意義。”該學者提出的“隱喻回復性”,闡釋了隱喻喻復活的形式特征,本質上和死喻復活并無二致。王寅(2007:466~467)在論述隱喻的轉換性時也指出:“有時隱喻意義可能轉回到字面意義上來,反而可能成為一種十分有趣的新奇用法,這實際上又產生了一個隱喻性地跨概念域的映射過程,對隱喻作了一次隱喻性‘還原’或‘回歸’用法。” 該學者從認知語義角度闡述了隱喻語義的轉換性特點,對死喻復活工作機制研究具有重要啟發意義。
根據萊考夫的映射理論(Mapping Theory),我們認為死喻復活是死喻本義的二度隱喻現象,它關涉到死喻的源概念向死喻概念域(目標概念)的二次跨范疇、跨義域映射。這種映射基于身體和社會文化經驗,具有普遍性、單向性、系統性、不變性特點。萊氏認為,固定的對應映射過程受到了不變原則(Invariance Principle)制約(constrain)。所謂不變原則指的是映射保留了始源域的認知拓撲結構(topology),在一定的程度上和目標語的內在結構保持一致,即目標域結構不會受到破壞,因而限制了可能的映射數量。但是萊考夫的映射模式只是強調始源域向目標域的單向投射,最終在目標域中形成的結構、特性和知識是始源域原有結構、特性和知識的繼承,而目標域本身的結構、特性和知識在映射過程中的運作并不清楚。Ungerer& Schmid(2009:143)指出,“隱喻映射域最好理解為一套限制,這套限制規定哪些對應有資格從源概念映射到選定的目標概念上,這些限制不僅有助于避免將任意一種特征從源概念轉移到目標域概念上,而且有助于激發可能的對應范圍。”但是兩位學者對映射限制是來自源域還是目標域語焉不詳。我們認為,始源概念投射并不能將自身特征全面轉移到目標概念,其原因在于始源概念特征映射要受到目標概念特征的制約。比如,約翰不講個人衛生,有人會說“約翰是豬”(John is a pig),那么源概念只是將豬骯臟的對應特征轉移到目標約翰身上,源概念不能將其它特征,如“愚蠢、貪吃、貪睡、肥胖”等特征投射到目標域,原因是目標概念本身沒有對應的特征。從這個意義上說,源概念映射限制主要來自目標域。萊氏的映射理論對死喻復活跨域映射有一定的解釋力,但是目標概念和始源概念隱喻特征融合和隱喻義合成過程似乎都是在目標域內完成的,這種模糊的處理方式讓人不得要領。為了更清楚地說明對死喻復活的二度隱喻意義生成機制,我們參照Faucornnier& Turner(2002:312)概念合成理論模型,在始源域和目標域基礎上增加了一個隱喻義合成空間。下面以死喻復活句At the port stand some cranes with long necks(繁忙的港口聳立著幾只長頸鶴。)為例,分析該死喻的喻義復活過程。見下圖:
死喻crane(塔吊)和字面義crane(鶴) 分屬目標域和始源域概念。“With long necks”為死喻的源概念特征,也是死喻的激活要素之一。死喻通過“long necks”的隱喻激活作用,源概念和目標概念之間再度產生跨范疇、跨義域映射,與此同時,源概念和目標概念內容也再次融入隱喻義合成空間、經過隱喻要素匹配與整合,重建隱喻概念結構:A crane is a crane with a long neck(塔吊是長頸鶴)。“塔吊”再度成為具有“鶴”意象特征的活隱喻。死喻復活并不意味死喻的意象特征完全為源概念意象特征所取代。死喻概念crane通過源概念特征long neck激活不僅讓我們想到了塔吊和鶴的意象,而且在我們的腦海中產生了塔吊和鶴的外形結構和運動狀態部分疊合的隱喻意象,“正因為隱喻的這種雙重意象,隱喻才具有一般語言使用所不具備的、將本來屬于某一領域的事物特征轉移到另一領域,所引起的相關意象從‘不和諧’到‘和諧’的動態互動過程。”(束定芳,2001:191)死喻復活具有相同的語義條件——語義沖突,但是不同類型死喻需要采用不同的激活方向。
四、死喻復活的條件與激活方式
語義沖突是死喻復活的必要條件。所謂語義沖突是指死喻的本義和語境存在語義邏輯矛盾。人們需要從死喻的字面解讀其含義才能消除這種語義沖突。死喻復活是基于對特定語境條件的洞察而被建立起來的語義現象,其建構過程是一個重新認知和使用死喻的過程。就死喻激活的方式而言,主要有直接激活和間接激活兩種方式。
直接激活方式
所謂直接激活指采用和死喻建立偏正、主謂、動賓隱喻搭配關系,創造死喻與搭配詞義之間的語義矛盾,從而將死喻的原始喻義及意象再度激活。
1.偏正搭配。
我們可以用采用和死喻構成偏正語義搭配關系,使死喻和修飾語之間發生語義,促使死喻回歸到字面隱喻義。
(1)The children were attracted by the smiling face of the big clock.(孩子們被大鐘的笑臉所吸引。)
Face(鐘面)是由人臉派生而來的死隱喻。它和smiling構成了擬人偏正搭配。死喻在
smiling的誘發作用下,從本義度回到字面義“人臉”。采用偏正搭配將死喻概念激活的例子還有:the unshaven the leg of the table(未剃光腿毛的桌腳),blind eyes of the needle(失明的針眼),the foaming mouth of the brook(吐著白沫的溪口),the fat body of the essay(肥胖身軀的文章)等。
(2)城市環衛工對這些久治不愈的“牛皮癬”無可奈何,束手無策。
死喻“牛皮癬”由皮膚病概念引申而來,喻指城市張貼的非法廣告。該死喻通過前置修飾語“久治不愈”的隱喻誘發效應,使人再度聯想到皮膚病概念“牛皮癬”。該死喻復活的理據在于:牛皮癬經久不愈、難以根治的特征和令人目不忍睹、無法徹底清除的垃圾廣告之間具有相似性特征。類似的例子還有:瘸腿木椅、潰爛的山腳、倒塌的精神支柱、失聲的新聞喉舌、刺耳的政治高調等。
2.主謂搭配
我們還可以采取和死喻建立主謂搭配關系的方式,創造主謂語義沖突的語境,促使死喻由本義向字面作二度隱喻回歸。例如:
(3)The tongue of flames was licking greedily the logs in the fire.(爐內的火舌貪婪地舔舐著木柴。)
死喻tongue(火苗)和動詞lick(舔舐)搭配,導致了的語義的不協調。死喻“火苗”只有作字面義“舌頭”理解,才能消除其語義沖突,使人產生“火苗像人舌一樣貪婪舔舐”的心理意象。比喻情景交融,極富動感。我們還可以列舉一些類似的例子,例如:A)More branches of Midland Bank will be lopped off.(米蘭銀行更多的分支將被砍伐掉)B)The heart of the city began to beat again after the workers on strike left the streets.(罷工的工人離開街市之后,城市的心臟又開始跳動起來。)
(4)小河得了嚴重的“腸梗阻”,河口吐著白沫,幾乎奄奄一息。
“河口”是基于人“口”概念構建的死隱喻,它幾乎和人體概念“口”失去了隱喻聯系,但是和“吐著白沫” 搭配在一起,死喻人“口”隱喻意象被再度激活,使人產生集聚污水泡沫的河口就像病人口吐白沫”的隱喻聯想,隱喻形象貼切,發人深思。該死喻和源域之間的隱喻映射被限制在一個單一的對應集上,而其他特征則處于次要的補充作用。漢語中有不少類似的例子,如:山頭謝頂、外墻掉面子、“紅眼病”流行、怒火熄滅等。
3.動賓搭配
有些死喻和某些動詞建立動賓搭配關系,死喻的本義在隱喻動詞觸發作用下再度還原到字面義。例如:
(5)The police had decided to eat the bad apples in the small town.(警察決定吃掉小鎮上的幾個“壞蘋果”。)
死喻“bad apples”是“壞家伙、壞蛋(美俚)”的意思,但是和動詞“eat”構成動賓搭配關系后,語義產生了隱喻性變化:本義“抓住這幾個壞家伙”再度隱喻為“吃掉幾個壞蘋果”,比喻幽默詼諧,令人忍俊不禁。再如,動詞“feed”和死喻“the dog in the manger”(占著茅坑不拉屎),“pick”和死喻“the apple of one’s eye”(掌上明珠)構成動賓搭配,可以使讓死喻恢復到其原始隱喻義。
(6)幾位好心的村民冒著危險在奔騰的洪水中救起了這些“落水狗”。
“落水狗”喻指失勢的壞人,其本義成為該死喻的“顯義”。在漢文化語境中,凡“落水狗”須痛打之,不可姑息。但在本句中,和動詞“救起”構成動賓搭配關系,死喻由“失勢的壞人”恢復到字面義“落入水中的狗”。這是一種滑稽俏皮的隱喻方式,能體現言者的睿智與幽默。漢語中類似的例子并不少見,如關上話匣子、打破“醋壇子”、掉進火坑、收拾爛攤子、唱舊調等等。
(二)間接激活方式
所謂間接激活方式指死喻的本義和外部句子存在語義歧義現象,死喻需要作字面義解讀時才能消除這種歧義。這樣死喻由本義向字面義作了一次隱喻性回歸。請看下例:
(7)I think Mr.Smith was a good carpetor becaue he hit the right nail on the head in dealing with the dispute.(我認為史密斯先生是個不錯的木匠,因為他處理這個爭議,錘錘都“敲在釘頭上。)
分句中的死喻hit the right nail on the head(一針見血、正中要害)和主句中的“不錯的木匠”似乎毫無關聯,但是如果按照死喻的字面義“正好敲在釘頭上”解讀,就會消除這種語義歧義現象。再比如:A)Well,as these banknotes are tainted with blood,I don’t want the blood money(呃,這些鈔票上有血跡,我不想要這些帶血的錢。)B)He can swim like a fish while you can do nothing but feed the fishes in water.(他非常擅長游泳,而你只會給水中的魚喂食。)死喻“blood money”的意思是“付給殺死手的錢”,想“blood money”的含義是“溺死”。這兩個死喻在外部句子語境激活作用下,重新回到字面隱喻義。再如:
(8)王二楞要幫剛認識的女朋友修鞋,希望他修的不是“破鞋”。
死喻“破鞋”的本義是“亂搞男女關系的女人”。由于分句提供了為女朋友修鞋的語境信息,因此“破鞋”回復到字面義“破爛鞋子”。死喻“生活作風不正的女人”再度回到最初的隱喻義“破鞋”。在日常生活中我們經常見到類似的例證。如“媳婦說婆婆是個藥罐子,經常在外邊倒苦水。”“他可能在假肢廠工作過,辦事很會做手腳。”“你是開醋店的吧,怎么那么愛吃醋呢?”等等。
(9)A:Are you a man or a mouse?(你是男子漢還是膽小鬼?)
B:Throw me a piece of cheese,and you’ll find out.(扔給我一塊奶酪,你就知道了。)
死喻“mouse”的本義是“膽小鬼”,字面義是“老鼠”。 受話人對發話人的提問未作出正面回答,而是要求發話人給自己奶酪,喻指自己是饑餓的老鼠。這樣死喻“膽小鬼”向字面義“老鼠”作了二度隱喻回歸。如果我們把死喻“膽小鬼(mouse)”和“鼠標(mouse)”復活映射特點加以比較,就會發現源概念“老鼠”向目標概念“膽小鬼”的隱喻投射是一種單一的隱喻隱射。源概念只是將老鼠“膽小”的特征轉移到目標域,其它特征映射則受到了限制,無法轉移到目標域。但是,就死喻“鼠標”復活而言,源概念“老鼠”的鼠身、鼠尾和鼠標的“圓形外殼、接線”等形成了對應的映射關系。源概念投射的是一組和目標概念對應的映射集。
(10)A:他的腸胃功能不好,剛吃完飯就去上廁所。
B:嘿嘿,這小伙子真是個“直腸子”。(王寅,2007:467)
在對話中,上句“吃飯就上廁所”為下句中的死喻復活埋下了伏筆。死喻“直腸子”的本義是“性情耿直”和“吃飯上廁所”視乎沒有任何關聯,但是其字面意義和上廁所顯然存在隱喻關聯:小伙子的腸子是直的,吃了食物得立馬上廁所排出去。這和性情直爽、直言不諱具有某種隱喻相似性。從社會語用學角度看,“直腸子”“拖后腿”“落水狗”“破鞋”等都是具有中國語言文化特色的隱喻概念,反映出中國人獨特的隱喻思維方式和認知模式,這類隱喻認知模型根植于民族文化沃土,傳承著本民族語言文化的基因。
五、結語
死喻復活是主體對死喻本義的隱喻再認與隱喻義重構過程。死喻概念及其源概念以經驗和意象圖示并存。雖然死喻概念和源概念已經部分或完全失去隱喻聯系,但是死喻一旦為源概念對應的突顯特征所觸發,源概念會再度向目標域作跨范疇、跨義域隱喻投射,將死喻相關隱喻特征轉移到目標概念,死喻再度成為具有源概念隱喻特征的活隱喻。語義沖突是死喻復活的基本條件,只有創造和死喻產生語義沖突的語境條件才能再度將死喻激活,使其向字面意義作隱喻性回歸。死喻激活的方式包括直接激活和間接激活。直接激活方式主要通過和死喻組合成偏正、主謂、動賓隱喻搭配關系將其激活;間接激活方式主要通過創造和死喻句子產生語義沖突的外部語境條件將死喻再度激活。
參考文獻:
[1]Fauconnier,Gilles and Mark Turner,The Way We think:
Conceptual Blending and tile Mind’s Hidden Complexities. New York:Basic Books,2002:312.
[2]Lackoff,G.&Johnson,M.Metaphors We Live by[M].Chicago:
University of Chicago Press,1980.
[3]Lackoff,G. The Contemporary Theory of Metaphor[A].In A.
Ortony(ed.).Metaphor and Thought[C].Cambridge:Cambridge University Press,1993:202-251.
[4]Langlotz,A.Idiomatic Creativity[M].Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins Publishing Company,2006.
[5]Goatly,A.The Language of Metaphors.London:Routledge,
1997:3.
[6]Mooij,J.A. A Study of metaphor. North-Holland Publishing
Company,1976.
[7]Philip Eubanks. A War of Words in the Discourse of Trade:
The Rhetorical Constitution of Metaphor[M]. Carbondale:Southern Illinois University Press,2000:67.
[8]Ricoeur,Paul. The Rule of Metaphor Multi-disciplinary
studies of the creation of meaning in language.University of Toronto Press,1987:289~294.
[9]Young,Elizabeth Black Frankenstein:The Making of
American Metaphor[M].New York University Press,2008
[10]單滿菊.英語Parody和漢語仿擬格修辭對比研究[J].西安外國
語大學學報,2009,(2).
[11]陳嘉映.語言哲學[M].北京:北京大學出版社,2004.
[12]李國南.辭格與詞匯[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[13]劉景霞.仿擬話語生成的認知理據[J].西北農業大學學報(社
會科學版),2010,(4).
[14]魯曉娜,楊真洪.概念理論整合視角下的仿擬構建與仿擬解讀
[J].重慶理工大學學報(社會科學),2011,(12).
[15]馬明.語言哲學視野中的隱喻指示研究[J].西安外國語大學學
報,2012,(1).
[16]孟宏黨.論死隱喻的形成、特征與復活[J].山東外語教學,
2009,(4).
[17]牛保義,席劉生.仿擬構式生成的認知語用學解釋[J].現代外
語,2009,(2).
[18]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[19]王寅.隱喻認知理論的新發展——語言體驗性論文之六:從神
經學角度論證隱喻和語言的體驗性[J].外國語學院學報,2006,(5).
[20]王寅.認知語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[21]王寅.隱喻認知理論的新發展[J].外國語學院學報,
2006,(5).
[22]楊文,張明林.死喻認知形成的基礎及其復活的必要條件[J].