五月激情开心网,五月天激情社区,国产a级域名,婷婷激情综合,深爱五月激情网,第四色网址

翻譯英語畢業論文優選九篇

時間:2023-03-20 16:22:24

引言:易發表網憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇翻譯英語畢業論文范例。如需獲取更多原創內容,可隨時聯系我們的客服老師。

翻譯英語畢業論文

第1篇

    關鍵詞:翻譯實踐;翻譯評論;創新能力

    Abstract: Bachelors’ degree thesis is one of the important teaching processes. However, at present, the major problem in graduation thesis on translation studies is lack of innovative thinking and practice, and the same is true for graduation thesis on linguistics, literature, cultural studies, etc. Therefore, it is urgent to conduct reformation. The author has attempted some changes, and better result has been achieved. This paper deals with the necessity of the changes, what and how to reform and the ways to cultivate the students’ innovation ability, and to inspire this kind of teaching in the future.

    Key words: translation practice, translation commentary, innovation ability

    畢業論文,是大學本科教學的最后一個環節,是對整個大學階段學習的回顧與總結,是學生綜合能力的體現。對于外語專業的學生來說,論文寫作更是語言及相關科學研究的一次基本訓練,是學習深化與升華的重要過程。它既是學生學習、研究與實踐的全面總結,又是對學生綜合素質與實踐能力的一次全面檢驗。

    近年來,我國高校外語專業在教學改革、提高教學質量、課程設置以及教學方法等方面都進行了大量的探索和研究,成果卓越。但在本科英語專業畢業論文這一領域還未見正式的調查與研究。畢業論文的撰寫、指導與答辯是大學英語專業畢業前的一項重大的教學活動,也是《中華人民共和國學位條例》規定的大學本科教育的必要環節。目前,教育部又把畢業論文列為英語專業評估的重要指標,然而現狀卻令人擔憂。本文作者在指導英語專業學生的畢業論文時,進行了改革嘗試,收到了較好的效果。

    1. 英語專業翻譯選題畢業論文存在的問題:缺乏創新性

    目前,英語專業翻譯選題畢業論文存在的最大問題是缺乏創新性,主要由于以下幾個方面的原因:

    1.1 選題

    根據歷年來學生畢業論文的統計,寫文學的論文最多,這不僅僅是某一屆的個別現象,往屆情形亦如此,而且其它院校也有類似現象。這與文學的影響、文學的吸引力、文學課開課的多少都有關系,但是,還有一個很重要的原因是文學的資料多而且相對好查、好懂,由于文學方面學生可參考的文獻豐富,因此,論文就會寫得豐滿、順利一些。所以,文學類的畢業論文較多。而翻譯類、教學類和文化類的論文相對較少,這是因為這些方面的參考資料有的太專業,抽象難懂,有的研究涉及大量的數據收集和統計,甚至需要教學實驗來驗證,這些都使學生望而卻步。

    1.2 參考資料

    隨著教育和科技的發展,參考資料、報刊雜志的數量和來源比從前有了極大的提高和改善,幾乎所有的學生都能利用這些資源。一半以上的同學利用網上資源獲得自己論文中所需要的理論依據和參考資料。參考和運用一切可接觸到的資料是撰寫論文的重要過程,但如何從中篩選出自己需要的信息,并通過分析吸收到自己的論文中,很多同學一片茫然。大多數學生的論文一半以上是完全借助他人的文章。

第2篇

【關鍵詞】非英語專業;本科生畢業論文;摘要;翻譯;對策

畢業論文的質量是反映大學生學習效果與專業素質的一項重要指標。隨著各個領域的國際交流與合作日益增多,我國對外科技交流日益頻繁,論文尤其是論文摘要的撰寫與翻譯引起了人們高度重視,對論文摘要翻譯的關注度也越來越高,同時“論文摘要的格式和結構都趨于格式化”。[1](P157)然而值得注意的是,由于種種原因,如相當一部分畢業生在撰寫畢業論文時已不再系統英語學習,日常英語教學中教師缺乏這方面的指導和訓練等,目前許多畢業論文英文摘要還存在某些缺陷與問題。

本文以非英語專業本科生畢業論文摘要的英譯為研究對象,通過問卷調查、摘要譯文搜集、文本細讀,分析總結翻譯中的常見錯誤,結合問卷結果,提出提高翻譯水平的有益建議。

1 現狀

在百度搜索引擎中輸入“畢業論文摘要翻譯”,可找到超過200萬個結果,其中絕大多數或是論文摘要翻譯求助或是提供論文摘要翻譯服務的。這一現象說明盡管大學本科畢業生已經進行了至少十年的英語系統學習,但在具體應用尤其是論文摘要翻譯上,仍然需要進一步的訓練和指導。

筆者對天津城建大學150名非英語專業大三、大四的學生進行問卷調查,內容主要包括學生對未來畢業論文英文摘要翻譯的預期等相關問題,同時涉及大學英語、專業英語課程的反饋。

從調查問卷中反饋的主要信息有:絕大多數學生(84.90%)會重視畢業論文摘要的英譯,然而有超過六成(60.37%)的學生認為自己難以獨立完成這項工作,因此大部分學生(75.74%)認為有必要專門針對畢業論文摘要的英譯進行指導。在談到具體面臨的困難時,居前三位的分別是專業詞匯量不夠(84.90%)、缺乏翻譯技巧(62.26%)、對科技英語特點了解不夠(52.83%)。學生在翻譯過程中所采取的翻譯方法中,通過網絡或翻譯軟件進行翻譯的最多(75.46%)。盡管有近一半的學生(45.28%)認為個人利用各種詞典進行翻譯最為可靠,但只有兩成左右(20.75%)會采用該種方法。

2 畢業論文摘要翻譯中的主要問題

筆者搜集了近百份非英語專業本科生畢業論文摘要的英譯,對其中存在的翻譯問題進行歸納總結,主要問題與以下三個方面相關:

2.1 逐詞翻譯導致大量中式英語的存在

由于沒有意識到英漢兩種語言的基本差異,部分學生在翻譯時基本采取逐詞翻譯的方式,甚至不考慮句子結構,將漢語的標點符號也原封不動地譯到英語中來,造成大量不符合句法的“英文”句子,使讀者很難理解要表達的內容。

例1:本文論述了我國村鎮的基本概況和基本特點,研究了國內外物業管理的發展現狀及村鎮實施物業管理與構建和諧社區的關系。

譯:This dissertation analyzes our country’s villages and small towns’ basic survey and the essential feature, and investigates the domestic and foreign estate management development present situation and the villages and small town’s estate management implementation and the construction harmonious community’s relations.

析:由于在翻譯時沒有考慮英語的句子結構,而是直接從漢語進行翻譯,造成了諸多錯誤或者不當之處。原文中的“我國”在英語中直譯成“our country”顯然不妥;“構建和諧社區的關系”也直接按照漢語詞匯的排列順序譯成“the construction harmonious community’s relations”,而沒有考慮到短語中的動賓關系。

例2:但是市場比較法評估由于主觀因素的不確定性的影響造成了它存在著不同的精確性問題。

譯:But the market comparison test appraised because the subjective factor not definite influence created him to have the different accurate problem.

析:該句的翻譯幾乎沒有一處是正確的,完全是逐字翻譯,并且絲毫沒有考慮到英文的語法和句法,句中多個詞的詞性也出現錯誤,可以說該句已經沒有修改的意義,只有重新翻譯。

2.2 對詞語的確切含義與用法不清楚,導致用詞錯誤

背單詞是大多數學生在英語學習過程中花時間最多的一項工作,對于很多學生來說,復習準備英語考試就意味著背英文單詞而已。然而盡管這樣,只從畢業論文摘要的翻譯來看,背單詞卻是一項收效卻甚微的工作。主要原因之一是學生往往只注意到英文單詞所對應的漢語意思,卻沒有注意到詞匯的具體用法,沒有將單詞放到具體語境中,從而導致拼寫以及詞義較為接近的詞的混淆。如architecture與building兩個詞,前者與“建筑學”有關,而后者是指“建筑物”,有些學生只了解兩個詞都是“建筑”的意思,因此在翻譯中造成誤用。另外,由于在背單詞過程中過分關注其漢語詞義,沒有注意到詞性,也導致在翻譯過程中出現用詞錯誤。

例1:(工業企業)技術創新

譯:technique innovation

析:此處學生將technology與technique兩個詞混淆起來,沒有弄清兩個詞的區別。technology指科學技術,而technique通常是指技巧或者某種手法。此處的“技術創新”顯然是以科學發展為基礎,而不在于提高技巧或手法。另外此處學生沒有注意到應該用形容詞,而不是名詞。因此該短語應譯為“technical innovation”。

例2:本文介紹了……

譯:This paper introduction…

例3:經營戰略

譯:operating strategic

析:這兩個翻譯中都出現詞性錯誤,名詞“introduction”被誤作動詞使用,而形容詞“strategic”被誤作名詞使用。

2.3 對英語句子的要求不明確導致大量不斷句錯誤的出現

漢語的語法,有些地方是與英語相似的,但不同的地方更多。漢語并沒有對句子結構或成分非常明確的規定,而英語對句子則有嚴格的規定。句子總的說來由兩部分構成,即主語(subject)與謂語(predicate)。[2](P3)同時,英語句子以大寫字母開頭,以句號(問號、感嘆號)結束。當學生受到漢語影響較深而沒有嚴格按照英語句子的規范翻譯時,很容易出現不斷句的錯誤。

例:工程的生命在于質量,造成工程的質量問題有很多方面的因素,但它的核心是管理。

譯:Quality is the life of architectural engineering, there are some factors in causing the poor quality of engineering, but wecan see the most importance is the management.

析:譯文為了完全對照漢語原文的結構,用逗號連接“Quality is the life of architectural engineering”與“there are some factors in causing the poor quality of engineering”兩部分。然而根據英語語法,兩部分分別包括主語和謂語,是兩個獨立完整的句子,要以句號結束,不能用逗號連接,如果使用逗號的話則必須與連詞共同使用。

3 提高學生畢業論文摘要翻譯水平的幾條對策

針對如上分析,筆者認為提高非英語專業本科生畢業論文摘要的翻譯水平應注意以下幾個方面。

3.1 強化大學英語課程的教學,適當調整教學內容

通過問卷調查可以看出,學生對英語學習的積極性很高,但對大學英語課的認可度較低,在受調查的學生中,有超過一半(50.94%)認為在大學英語課上的收獲比較小,主要原因在于學生認為大學英語教學的實用性較差。因此,大學英語教師應在完成傳統教學內容的基礎上,學習了解一些學生相關專業詞匯與習慣的表達,以適當方式滲透到教學中去,使學生對本專業知識的英語表達能力形成一定的基礎。同時,教師可布置與學生水平相符的專業英語文章作為課后閱讀作業,讓學生提前接觸相關領域的英語,通過閱讀培養學生的語感,從而幫助他們提高漢英翻譯水平。

3.2 專業英語課上加強英語語法的教學

“專業英語是大學英語教學的一個重要組成部分,是促進學生完成從學習過渡到實際應用的有效途徑?!盵3](P10)但與大學英語相比,學生專業英語課程的滿意度略低一些,有54.71%的學生認為幫助不大。究其原因,一方面在于專業英語課時相對較少,另一方面也與課程的教學內容有關。

“專業英語語法和專業詞匯是閱讀和翻譯的核心。”[4](P12)從目前情況來看,專業詞匯的教與學得到了較高程度的重視,但語法教學顯然受到了忽視,通常教師和學生認為英語語法已經在中學英語課和大學英語課上學習過,沒有什么可再多講、多學的,而且語法的教學枯燥無味。但根據筆者的教學經驗和樣本分析,因對英語(尤其是科技英語)的語法特點不了解而造成的翻譯錯誤遠多于因沒有掌握專業詞匯而犯的錯誤。

3.3 開設專門課程對學生進行輔導

在受調查學生中,有75.74%認為在大學英語和專業英語課之外,還需要對畢業論文摘要翻譯進行專門指導。另外,雖然絕大多數學生認為專業詞匯量不夠是影響畢業論文摘要翻譯的首要因素,但從實際翻譯文本的分析來看,對漢英兩種語言之間的差異的忽視以及對學術英語(尤其是科技英語)特點的不了解才是主要問題。據此,有必要開設類似《畢業論文摘要翻譯》的選修課,消除學生針對畢業論文摘要翻譯的誤區,較為系統地講授學術英語的特點與翻譯。

【參考文獻】

[1]張全,黃瓊英.簡明應用翻譯教程[M].昆明:云南大學出版社,2010.

[2]張道真.英語實用語法[M].北京:首都師范大學出版社,2011.

第3篇

英語畢業論文設計是英語專業本科教學的必經環節,其撰寫的過程是對學生的實踐能力以及綜合素質的一次全面的檢驗??v觀近年來關于我國英語專業本科論文寫作現狀的文獻,相關文獻綜述包括論文寫作選題、規范、對策、管理和評估等(朱艷敏,2014)。本文基于現存文獻的研究以及論文寫作指導實踐,分析英語專業本科畢業論文寫作的現狀,并從指導教師的角度提出現狀的應對策略。 

(一)論文寫作現狀 

英語專業本科學生在設計畢業論文時由于主客觀因素,完成任務常會感到困難??陀^因素包括:我國大多數高校把畢業論文設計安排在大學四年級最后學期。雖然理論上有利于學生綜合運用本科四年所積累的知識與能力,但是在第八學期,有的學生在忙于找工作、面試求職,時常奔波在全國各地;有的學生在準備各種考試,比如公務員考試、研究生入學復試;找到工作的學生也要在單位實習一段時間。由此,指導教師很難期望學生在畢業論文設計上投入時間與精力。 

另外,畢業論文設計是一個系統任務,要完成查閱文獻、論文選題、開題報告、中期檢查、論文撰寫、畢業答辯,需要學生平時點點滴滴的積累和訓練,絕不能在短期突擊而速成。在本科的學習階段,學生的學習習慣于習得教師傳授的知識,被動接受,自主性學習能力有限,很多學生不知道怎樣查閱文獻,也不知道怎樣閱讀文獻,對文獻的閱讀既沒有歸納總結,也沒有提出自己的新見解。而且,歷屆來,寫文學、文化方向的論文居多,文學、文化吸引力強,但學生心中有個重要的主觀印象,認為文學文化方面的文獻豐富,文獻易懂,投入的工作量相對數據收集統計、實證研究要少一些。黃春梅(2007)曾對武漢四所高校本科畢業論文撰寫現狀的調查,88.1%的學生認識到撰寫畢業論文的重要性,卻寫不出高質量的畢業論文,論文拼湊及抄襲現象嚴重。李淑琴(2012)課題組曾對北京信息科技大學2008—2010年三屆英語專業畢業生近300篇畢業論文進行了調查分析,優秀率不及 6%。存在的問題包括:選題缺乏新意、論證缺乏邏輯、語言表達欠流暢、英文參考文獻短缺、論文存在拼湊現象、非正當引用等等。(卜友紅,2009;王春,2010) 

(二)論文寫作應對策略 

針對以上英語專業本科畢業論文寫作的現狀,應采取應對的策略:首先,建立“大論文觀”的理念(蔣亦華,2009)。“大論文觀”與“小論文觀”有別,前者認為本科畢業論文工作應視為“一個必須謹慎規劃的、長期的、動態的教學過程”,后者只是把本科論文設計視為本科階段的最后一個實踐教學環節。在整個四年的學習中,打好寫作基礎,掃除寫作語言障礙是畢業論文寫作的前提,“做到寫作課程四年不斷線” (李淑琴,2012)。比如,為了避免母語負遷移,擺脫中式思維習慣寫作英文,其他課程的教師也可以結合具體文段篇章,從文化思維模式的視角給學生以指導,啟發學生意識到漢英思維模式的差異,使學生了解漢英兩種思維對語言的不同影響,了解漢英語言表達差異,使學生逐漸克服母語遷移心理,逐步養成用英語思維的習慣,熟悉英語地道表達法。 

論文設計也需要儲備足夠的專業知識和思辨能力,由此,在專業課程的學習中,專業課程教師應加強訓練學生發現問題、分析問題、解決問題的能力,培養其思辨能力和創新能力,為完成高質量的畢業論文寫作和答辯做好鋪墊。比如,劉慶元(2011)在教學中嘗試采用翻譯實踐加翻譯評論的模式以及實地調查研究加翻譯評論,先后做過“湖南省博物館翻譯調查”、“岳陽樓景區、君山景區、張谷英景區翻譯調查”、“武廣高鐵乘車指南及沿途車站翻譯調查”、“岳陽市超市(沃爾瑪、心連心)翻譯調查”等,同時主張把論文寫作融入到其他課程教學,從平常點滴做起,培養英語專業本科學生的獨立思考能力、創新思維以及實踐能力。由此,要提高英語專業本科學生論文設計的質量,需要整個四年的所有課程教學中努力培養學生的寫作能力、專業知識能力以及思辯能力。 

第4篇

??飘厴I論文要求學生對英美文學、英語語言學或商務英語領域中的某一方面有全面的了解,對某一問題進行歸納分析,并用英語正確得體的表述和論證,表明自己的確已經較好的掌握本專業的基礎理論專業知識和基本技能,并具有從事英語或商務英語翻譯工作或實際工作的初步能力。畢業論文應在老師指下由學生本人獨立完成。

商務英語碩士論文寫作的構成與格式

英語專業專科畢業論文由八部分組成,即:中文封面、英文封面、中英文摘要、中英文關鍵詞、目錄、正文、注釋、參考書目,等。各部分的內容和格式如下:

1.中文封面

3.中英文內容摘要

論文第三頁為中文內容摘要,中文摘要一般在200—300字左右,應用說明本論文的研究方法、主要觀點和內容。語言力求精煉、準確。英文摘要為論文的第四頁,內容與字數與中文摘要相同,中英文摘要的格式分別參見后文中文摘要內容及關鍵詞格式樣本和英文內容摘要及關鍵詞格式樣本。

4.中英文關鍵詞

關鍵詞應當是最能反映論文觀點的術語或者是論文中使用頻率最高的詞語,一般為3—5個。中英文關鍵詞分別在中英文內容摘要頁的最下方另起一行注明。關鍵詞間無標點符號,但要空兩格。

5.目錄

目錄由論文文章節編號、論文二級標題和三級標題及其出現的頁碼組成。目錄應另頁排在論文正文之前。格式見附錄2:論文目錄格式樣本。

6.正文

正文一般由三部分組成,即:引言、主體和結論。引言應當簡述一下論文所涉及領域的研究現狀,介紹論文的意義及價值,引出論文的切入點,概述論文的結構等。

主體是論文的論述部分。由于論文較長,內容較多,一般分章節。章節應用小標題,同級的標題應盡可能保持結構、內容和長短的一致。

結論是對整個論文的總結和概括。結論中除對本論文核心觀點進行強調外,也可指出研究中遺留的問題或有待進一步研究的問題。引言和結論一般不列入主體章節中。

7. 注釋

論文引用別人的材料,要注明出處?,F在西方文學方面的論文多采用尾注方式,語言學和語言教學方面的論文多采用夾注。我校英語畢業論文規定,不分論文方向,統一采用尾注形式具體做法是,在正文需注釋處的右上方按順序家注釋數碼,在正文之后按對應數碼附上注文。尾注應排在正文之后,另頁列出。

8. 參考文獻

參考文獻按作者姓氏首字母的字母順序,另頁列于注釋下頁。具體參見下文。

9.致謝(Ackonwledgement)

第5篇

建構主義成為風靡全球的理論流派,,。,。本研究以建構主義作為基本的理論基礎,。,。,。,。關鍵詞:課程知識;建構;建構主義;社會建構;個體建構中文關鍵詞下空一行為論文英文題目(為3號Times New Roman字體,加粗,可以分為1或2行居中打?。?。論文英文.(以上是封面)課程論文格式要求(封皮的背面):1.課程論文采用統一封面,以左側為準裝訂成冊。2.課程論文一律使用標準A4復印紙打印或使用標準A4復印紙手寫稿形式上交。3.論文打印的格式要求:論文標題(使用隸書二號加黑;一級標題、二級標題、三級標題分別使用宋體三.行間距、字體、下標、參考四川大學碩士論文格式字體要求大學的論文里Word里的字體還有間隔什么的格式是什么為什么大學論文要按模板原封不動 一個字體 一個間距 一個標點 都不能不一樣人民大學商學院自考本科畢業論文的字體與大小是什么比如標題應該用什么字體..多大.加.

大一新生求論文的標準格式

正文:宋體五號。不能寫“正文”一詞;正文與關鍵詞部分間隔一行;段落標題為宋體小四號(加粗)并與前后段落各間隔一行。正文體例一般為:論文按一、(一)、1、(1)的順序編段落號。調查報告、研究報告或實驗報告按1、1.1、1.1.1的順序編段落號。凡有編號的段落也都應在起頭空兩格。凡所做圖表應加題頭,如 “表1”、“圖1”空兩格再加標題。例:表1 凡引文應加注釋。引文右上方加上標序號,注釋加在本頁頁腳,宋體六號,序號應與上標一致。注釋的寫法:被引文獻作者姓名,引文題目或書名,出版社或雜志名,出版年份或雜志年份與期號,頁.大一新生 這個周四考試政治論文 請問論文的格式是什么大一新生思修論文《討論21世紀大學生的歷史使命》,需原創,正式論論文的標準格式是怎樣的?論文的標準格式大專畢業論文的標準格式思修老師讓我們寫大學計劃,要求是論文格式請問應該怎么個格式

請求論文格式和范文?

我可以全權幫你完成 。沒有你可以扇我參考資料:其他部分的畢業論文格式是必備的。2.畢業論文格式的其他要求:①畢業論文的字數要求。一般來說,文學、新聞、歷史、哲學等方面的畢業論文在7000字以上,語言方面的論文在6000字左右,也有對函授學員、自考生要求在5000字左右的。我的想法是對字數不去“斤斤計較”,關鍵是在畢業論文的內容要有創見。一般說來,達到了內容的要求,相應地也會滿足字數的要求。②表述要求。畢業論文是對自己研究成果的詳細表述。要求論理正確、論據確鑿、邏輯性強、層次分明,表意準確、鮮明,語言通順、流暢,用規.這是論文格式要求,我翻譯不出來。請求幫忙:~英語畢業論文的格式?論文的格式,請求模板我下載的論文是pdf格式的,怎么復制不了啊,請求好心人幫助求論文格式和范文論文不會寫多不像話啊,雖然老師還沒講,可我想先老師一步,嘿嘿!所以煩請大家幫幫忙了,給我一個自信的機會.

第6篇

關鍵詞:高職;日語;畢業論文;寫作方式

高職教育有著培養學歷以及職業兩者的特點,需要兩者兼顧,教育有關管理部門在對外語專業畢業論文的大綱當中給予了明確的建議。作為一個三年的學習成果的考察項目,畢業論文的寫作在其學習考察當中是不可忽視的,在學生們心中的重要程度也就可想而知了。假如照搬照抄本科畢業論文的要求,不能排除個別學生能夠寫出比較優質的畢業論文,但是對于很多學生以及老師來說則有著很大的困難。雖然有部分學校使用了比較容易完成的形式,但是距離培養計劃仍舊存在一部分的距離。除此之外,學生對于畢業論文的態度也有著不可忽視的問題,例如態度不端正、抄襲現象時有發生、指導教師的建議不重視等,其日語專業的畢業論文也出現上述的問題。該專業的學生以后從事語言研究的人數不多,他們就業時唯一有利的也只有說明自己日語考試的級別證書,如果招聘企業沒有特別說明,學生們也不會主動說自己的畢業論文情況,這種招聘形式反饋到了學校后,學校的一些老師對于畢業論文不重視的情況由此出現。本文從高職院校的日語專業入手,從培養人才任務出發,尋求一種有著高職文化的畢業論文寫作測評的方式。

一、高職日語專業畢業論文測評體系改變的原因

學生在今后實際工作當中暴露出很多問題,比如說:在學校期間學習日語專業的過程中僅僅注重寫作方面的培養,在聽、說等方面的重視程度不足,導致了在實際過程當中不能很好的運用本專業的知識,出現這種情況和一直延續下來的教學方法、教學設施等方面有著密切的關系,也和社會當中日語能力考試的考核方法也有著不可分割的關聯。日語的社會測評方式是從日本國際交流基金引入,至今已經有20余年的時間,因為中國和日本都屬于漢字文化,所以學生一般能夠在放棄聽力的情況下達到有關考核的標準,這樣一來就讓一部分人擁有日語二級或者一級證書但是并沒有達到證書的頒發要求,在聽、說方面還沒有達到標準,這種現象已經成為了社會的普遍現象。作為培養全面的日語人才目標,顯然這種考試并沒有對于學生的全面能力進行測評,因此,需要從高職教育的培養需求入手,探究如何完善教學成果的另一種方法———畢業論文。通常的高職日語專業的學生一般在學習之前為零基礎,因此對于他們來說,雖然日語是一個沒有基礎的語言學科,但是往往都采用學習英語的模式來學習日語,現在日語也沒有改變“聾啞日語”的情況,但是在這三年當中,不僅僅有日語考試,還有畢業論文,今后的實踐等考驗,所以,就一定要求在學習和實踐當中建立起一定的聯系,畢業論文就是兩者聯系的一個樞紐。

二、高職日語畢業論文改革初步實踐

其畢業生的日語語言使用能力,在通常情況上來看就是“聽、說、讀、寫”四項基本能力,其畢業論文也可以從這幾項能力方面入手,對其進行實施以及規劃,畢業論文能夠將聽力能力以及翻譯能力作為最基本的能力,使用“聽—翻譯—寫綜合”方法,最后使用答辯等手段來完成,這樣不僅僅能夠對于學生日語學習情況給予綜合的評價,也能夠讓老師反思在教學當中存在的問題。在這種角度來看,高職日語“聽—翻譯—寫綜合”的方法可以依照下面的順序進行:

(一)“聽”

指導老師所提供的題材范圍應該比較廣,并且主題確切,具有一定的趣味性與內涵性,比較適用于學生采納,也不會產生侵害知識產權的現象。在其錄音資料所出現的內容中可以確保同學們借助網絡平臺搜查到相關的參考資料與文獻,也可以確保其完全不抄襲。當同學們選擇好錄音材料之后,應將其錄音內容采用相應的方式轉換為文字模式。而這一過程也就是“聽一譯一論”的綜合體現,這項能力不但可以有效的評定學生們的聽力水平,也可以對其以后的深入化學習形成重要的影響,進而為指導學生學習打下良好的基礎。

(二)“譯”

在日語和漢語中,原本均源自于漢字文化,繼而導致學習日語專業的同學們在多種情況下均忽略了對譯文表達的不斷訓練與深化,在一般情況下翻譯也僅停滯在“日式中文”中。學生們不斷練習“譯”,不但能夠更深入的提升其自身的學識與素養,也可以有效改善這一課程的學習內容。

(三)“論”

在NHKjournal錄音內容中,可以包含多個領域,并且學生們在此能夠按照其想法進行選取。當完成聽和譯兩項流程之后,學生們能夠自主的進行思考,并且在搜索有關的文獻以及資料之后,采用“論”的模式將個人的觀點與理論進行闡述,繼而表明出學生個人的認知、想法與目的,使其畢業論文能夠得到更深層次的拓展,乃至于上升至新的層次,得到升華。這一現象的出現可以促使學生們在搜索文獻資料以及創新能力中有著十分重要的影響意義。然而,并不是每個學生經過學習知識均可邁向這一層次,一般均是源自于其自身的實際情況來決定。

(四)“答辯”

即便是在聽—譯時期,有很多學生也會出現投機取巧的現象。但是,只要正確的應用錄音資料,便可以針對某一程度進行評定,繼而順利完成答辯流程。在答辯過程中,通過對其應對能力進行觀察,便能夠有效判斷出其能否應用日語來體現出個人的思維活動。在“聽—譯—論”綜合應用的過程中我們能夠了解到,聽與說之間的關系是呈正比的,均受對方的影響。

三、高職日語畢業論文改革的研究

“聽—譯—論”也是在經歷過很長時間的實際操作之后方可進行應用的,然而,其所應用的效果卻為大家提供出了較多的經驗與啟發,有利于學生學習與拓展。首先,一定要正確的理解高職教學和普通的本科教學之間存在一定的差異性,使高職教學能夠切實的尊崇職業化以及實際化的原則,進而培育出符合大眾發展需要的全能型人才。在最近幾年以來,因為大學教育已經面臨大眾化,所以本科教學針對此也逐漸開始邁向實際化與職業化的模式進行發展,在這種狀態的驅使下,高職院校更應當提升自身的綜合實力,改善教育方案,方可得到有效發展。其次,在日常的生活中很難對畢業論文有所意識,所以對其指導教師而言也具備極強的工作強度與難度。此項專業自身如果沒有切實的尊崇其相應原則,而學生則將會更加難以對其認真對待與學習。大學畢業生在其完成學業之后仍舊會存在很多學藝不精的現象,由此則可證明在日語專業教學過程中仍舊存在很多需要改善的地方。然后,在對教學內容進行匯報與總結的時候,日語水平測試則會起到十分關鍵的作用,然而,畢業論文則屬于一項嚴肅的過程,不但可以改正測試中所存在的不良之處,并且也能夠體現出測試不能取代的效果。最后,“聽—譯—論綜合”這一流程比較明確,并且在指導過程中教師能夠憑借自身的感受進行思考,進而引起無限的遐想,極其有利于加快教學改革的實施。在實現這一流程之后,學生們能夠切實的掌握到一種正確的外語學習方式,極其有利于其今后各項能力的開展,并有著重要的意義。

四、結束語

畢業論文能夠對教學過程進行全面的總結。在日語專業中“,聽—譯—論綜合”的論文模式在世界各地中均未對其進行過比較深入的探討,然而,實際結果則表明,這種方式是比較可行的。假設能夠在此專業中將這一學習模式廣泛推廣及使用,不但能夠有效改善其本身的不足之處,也可以為教學活動增添活力色彩。

參考文獻

[1]符小軍.高職日語專業畢業論文改革的實踐與思考[J].南通職業大學學報,2007,4:46-48.

[2]王小偉.高職院校日語專業畢業論文存在問題及對策探析[J].讀與寫(教育教學刊),2010,9:34-35.

[3]劉文琪.提高商務日語專業本科畢業論文質量的若干思考[J].佳木斯教育學院學報,2014,1:161-162.

第7篇

語境對翻譯的作用

The Function of Context in Translation

2. 畢業設計(論文)起止時間

2019年3月15日~2019年6月5日

3.畢業設計(論文)所需資料及原始數據(指導教師選定部分)

1)Boud, D. (ED.).Developing Students Autonomy in Learning [M]. London: Kogan.1988.

2)Candy.Self-direction for Life-long Learning [M]. California: Jossey-Bass.1991.

3)Dickinson, L..Self-instruction in Language Learning [M]. Cambridge: Cambridge University Press.1987.

4)Holec, H. Autonomy and Foreign Language Learning [M], Oxford: Pergamon.1981.

5)Little, D. learner Autonomy 1: Definitions, Issues and Problems [M]. Dublin: Authentik.1991.

6)Littlewood, W. Autonomy: ‘an autonomy and a framework’ System [M].1996.

7)Nunan, D. ‘Designing and adapting materials to encourage learner autonomy’. In P.Benson&P.Voller (Eds) Autonomy and Independence in Language Learning [M]. London: Longman.1997.

8)O’Malley, J.M.and Chamot, A.V. Learning Strategies in Second Language Acquisition [M]. London: Macmillan.1990.

9)Vygotsky, L.S. Mind and Society: The Development of Higher Mental Processes [M]. Cambridge, MA: Harvard University Press.1978.

10)Wenden, A. Learner Strategies for Learner Autonomy [J]. Great Britain: Prentice Hall.1998.

11)中華人民共和國教育部.普通高中英語課程標準(實驗)[M]. 北京:人民教育出版社.2019.

12)葉軍.如何發揮學生在英語學習中的主題作用. 中學外語教與學[J].2019.

13)谷莉.新課標引導下的一堂英語課. 中學外語教與學[J].2019

14) 何琳. 在新課標的體驗下培養學生的英語自主學習能力[M].

15)文秋芳.英語學習策略論[M].上海:上海外語教育出版社.1995.

16)武和平.元認知及其與外語學習的關系[J].國外外語教學第二期.2019.

17)王立非.第二語言學習策略研究:問題與對策[J].外語教學第四期.2019.

18)英語課程標準研制組.普通高中英語課程標準(實驗)解讀[M].江蘇:江蘇教育出版社.2019.

19)劉潤清.胡壯麟.外語教學中的科研方法[M].北京:北京外語教學與研究出版社.1999.

4.畢業設計(論文)應完成的主要內容

培養學生的英語自主學習能力的策略:從自主學習的定義,理論基礎以及學習策略的概念及其種類來判定我國中學階段自主學習能力的缺乏,進而提出如何培養學生的英語自主學習能力。

1)自主學習的定義:自主學習是一種學習者在總體教學目標的宏觀調控下,在教師的指導下,根據自身條件和需要自由地選擇學習目標、學習內容、學習方法并通過自我調控的學習活動完成具體學習目標的學習模式。

2)自主學習的理論基礎:以構建主義學習理論、人本主義學習理論和社會互動理論為指導。

3)學習策略的定義:是指在學習情境中,學習者對學習任務的認識,對學習方法的調用和對學習過程的調控。對學習者來講,學習策略是學習執行的監控系統。

4)學習策略的類別:認知策略和元認知策略等。

5)培養學生的英語自主學習能力的策略:從學生和老師兩方面提出一些有效的策略。

5.畢業設計(論文)的目標及具體要求

1)通過查閱與本課題有關的文獻資料,撰寫文獻綜述,從而對本課題的當前研究情況有較為深入的了解,為論文的撰寫做好準備;

2)擬訂粗線條的論文大綱,指導教師認可后撰寫詳細的論文大綱;

3)文獻綜述和論文大綱獲得指導教師的認可后,開始準備開題報告;

4)按外國語學院統一安排的時間,參加開題報告答辯;

5)開題報告獲得通過后,進入論文的寫作階段。在論文的寫作階段要保持與指導教師的經常性聯系,并且定期向指導教師匯報論文的寫作情況及進展;

6)按時提交論文的初稿和修改稿,并做好論文答辯的準備;

7)通過完成上述各項任務,對學術論文的寫作形成更加深刻的認識。

6.完成畢業設計(論文)所需的條件及上機時數要求

1).利用一定數量的與本論文有關的中英文資料

2).在校內圖書館,校外圖書館查閱大量相關的資料

3).至少200小時的上機時間

學院(系) 外國語學院 專業 英語 班級 英語本科

學生姓名 XXXX 指導教師/職稱

任務書批準日期 年 月 日 教研室(系)主任(簽字)

任務書下達日期 年 月 日 指導教師(簽字)

完成任務日期 年 月 日 學生(簽名)

英語畢業論文開題報告

題 目 名 稱: 語境對翻譯的作用

題 目 類 別: 畢業論文

學 院(系): 外國語學院

專 業 班 級:

學 生 姓 名:

指 導 教 師:

評 閱 教 師:

開題報告日期:

畢業設計(論文)開題報告

The Function of Context in Translation

語境對翻譯的作用

一、題目來源

其他,專題研究

二、研究目的和意義

隨著我國的教育改革,素質教育始終是一個熱門話題。《基礎教育階段新英語課程標準》明確指出,培養學生的自主學習能力是素質教育的一個重要方面。但是,在實際的中學英語教學中,大多數同學缺乏自主學習能力,沒有有效的自主學習策略,本文通過對自主學習的研究,提出一些有效的英語自主學習的策略,使學生從被動的接受知識轉為主動去學習知識,從而做到真正的會自主學習。

三、閱讀的主要參考文獻及資料名稱

[1] Benson, P. and Voller, P.Autonomy and Independence in Language Learning [M].London: Longman.1997,

[2] Breen, M.P .and Mann, S. Shooting arrows at the sun: perspectives on pedagogy for autonomy. In P.Benson and P.Voller (Eds) Autonomy and Independence in Language Learning [M]. London: Longman. 1997.

[3] Boud, D. (ED.).Developing Students Autonomy in Learning [M]. London: Kogan.1988.

[4] Candy.Self-direction for Life-long Learning [M]. California: Jossey-Bass.1981.

[5] Dickinson, L. Self-instruction in Language Learning [M]. Cambridge: Cambridge University Press.1987.

[6] Gardner and Miller. (Eds.).Tasks for Independent Language Learning [M].

Alexandria. 1996.

[7] Holec, H. Autonomy and Foreign Language Learning [M], Oxford: Pergamon.1981.

[8] Jones.Strategic teaching and learning: cognitive instruction in the content areas [M]. Alexandria, VA: Association of Supervision and Curriculum Development.1987.

[9] Nunan, D. ‘Designing and adapting materials to encourage learner autonomy’. In P.Benson&P.Voller (eds) Autonomy and Independence in Language Learning [M]. London: Longman.1997.

[10] O’Malley, J.M.and Chamot, A.V. Learning Strategies in Second Language

Acquisition [M]. London: Macmillan.1990.

[11] Sinclair, B. “Learner autonomy: the next phase” In Sinclair, B.et al. (eds).Learner Autonomy, teacher Autonomy: Future Directions [M]. London: Longman.2019.

[12] Voller, P. Does the teacher has a role in autonomous learning? In P.Benson and P.Voler (eds) Autonomy and Independence in Language Learning [J].1997.London: Longman, 98-113.

[13] Vygotsky, L.S.Mind and Society: The Development of Higher Mental Processes [M]. Cambridge, MA: Harvard University Press.1978.

[14] Wenden, A. Learner Strategies for Learner Autonomy: Planning and Implementing Learner Training for Language Learners [M], Hertfordshire, UK:

Pretice Hall International.1991.

[15] Wenden, A. Learner Strategies for Autonomous Learning [J]. 1998.Great Britain:

Prentice Hall.xi:347

[16] Wenden.A.In cooperating learner training in the classroom. In A.Wenden

and J.rubin (Eds.) Learner strategies in language learning [J],159-68. Englewood Cliffs, N.J.: prentice-Hall.1987.

[17] 文秋芳.英語學習策略論[M].上海:上海外語教育出版社.1995.

[18] 武和平.元認知及其與外語學習的關系[J].國外外語教學[J]第二期.2019.

[19] 王立非.第二語言學習策略研究:問題與對策[J].國外外語教學第四期.2019.

[20] 英語課程標準研制組.普通高中英語課程標準(實驗)解讀[M].江蘇:江蘇教育出版社.2019.

[21] 劉潤清,胡壯麟.外語教學中的科研方法[M].北京:北京外語教學與研究出版社.1999.

四、國內外現狀和發展趨勢與研究的主攻方向

1.國內外現狀和發展趨勢

自主學習,又稱自我調節的學習,一般是指學習者自覺確定學習目標、選擇學習方法、監控學習過程、評價學習結果的過程。從20世紀50年代開始,自主學習成為教育心理學研究的一個重要課題。維果斯基學派、操作主義、現象學派、社會認知學派、意志理論、信息加工心理學等都從不同角度對自主學習作過一些探討。對此,20世紀80年代末出版的《自主學習和學習成績:理論、研究和實踐》一書已作過系統總結。20世紀90年代以后,國外對自主學習問題的研究更加廣泛、深入,尤其在自主學習的實質、機制、自主學習與學習成績的關系、自主學習能力的獲得等基本問題上都取得了重大進展。隨著我過的教育改革,素質教育是一個熱門話題?!痘A教育階段新英語課程標準》明確指出,培養學生的自主學習能力是素質教育的一個重要方面。因此,越來越多的學者開始研究培養學生的自主學習能力。

2.研究的主攻方向

自主學習理論是在人本主義心理學、認知心理學以及認知語言學等的基礎上發展起來的,自主學習是一種主動的、發現的、合作的學習方式。發揮學生的主體意識和創造能力,是學生成為真正的學習的主人。但是,在我國現階段中學英語教學過程中,大多數老師和同學都缺乏自主學習的意識,沒有有效的自主學習策略,本文旨在提出一些有效的培養學生英語自主學習能力的策略,幫助學生掌握一定的自主學習策略,提高學生自主學習的能力,為終身學習打下良好的基礎。

五、主要研究內容、需重點研究的關鍵問題及解決思路

1.主要研究內容

1)自主學習的定義及理論基礎;

2)學習策略的概念及其類別;

3)通過對我國中學階段自主學習能力的分析,提出一些有效的英語自主學習的策略。

2.重點研究的關鍵問題和解決思路

我國在新課程改革以來,大力提倡學生從被動、依賴的學習方式轉變為主動、積極的學習方式。本論文旨在通過對自主學習的定義及其理論基礎進行說明,針對當前我國中學階段學生自主學習能力方面存在的問題,提出一些有效的培養學生自主學習能力策略。

六、完成畢業論文所必須具備的工作條件及解決的辦法

1.所需工作條件:

1)搜集大量相關的中英文資料,尋找類似課題的論文作為樣本借鑒;

2)利用網絡查詢課題研究的國內外信息,了解課題的研究成果及發展趨勢;

3)要求有先進的文件檢索系統及完備的計算機打印設備。

2.解決辦法:

1)充分利用校內外圖書館、資料室查找所需資料;

2)利用中國期刊網,下載CAJview5.5瀏覽器查找相關論文;

3)運用Microsoft Word 撰寫、編輯、排版論文;

4)通過學校機房及打印室完成論文的打印和裝訂。

七、工作的主要階段、進度與時間安排

1. 2019年12月20日確定論文題目.

2. 2019年12月20-31日前查找資料,閱讀文獻,翻譯文獻資料,撰寫文獻綜述,擬定寫作大綱。

3. 2019年1月5-10日開題報告,做好開題準備。

4. 2019年4月1日前完成初稿,并讓指導老師提出指導意見.

5. 2019年5月20日前結合指導老師意見認真修改論文.

6. 2019年6月7日前定稿,打印上交,準備論文答辯。

八、指導教師審查意見

同意開題。

附件大學英語畢業設計(論文)課題申報、審核表

第8篇

專業名稱  英語   班

XX 英語 X 班 學

號  XXXXXX   提交日期  20XX年XX月XX日答辯日期 20XX年XX月XX日   20XX 年XX 月XX 日   (此頁可從教務處網站下載)   Advertisements In English And Chinese & Their Translations (Times New Roman小二號加粗)   by Liu Hangzhou (Times New Roman四號加粗)   Registered No. XXXXXXXX  School of Foreign Languages  Zhejiang University of Finance & Economics May, 20XX (Times New Roman四號加粗)   聲明及論文使用的授權   本人鄭重聲明所呈交的論文是我個人在導師的指導下獨立完成的。除了文別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經發表或撰寫的研究成果。    論文作者簽名:                 年   月   日   本人同意浙江財經學院有關保留使用學位論文的規定,即:學校有權保留送交論文的復印件,允許論文被查閱和借閱;學校可以上網公布全部內容,可以采用影印、縮印或其他復制手段保存論文。    論文作者簽名:                 年   月   日   Advertisements In English And Chinese & Their Translations  (Times New Roman三號居中加粗,中英文摘要單獨一頁)   Abstract: (Times New Roman小四加粗)Advertisement develops very fast in modern society and many internationalization companies extend their products to different markets of target with different languages. The target culture will influence the market and make the effect of advertisement different from others. So, the translation of advertisement should not only refer to the surface layer of language, but also approach to the connection of culture. There are many methods in translating advertisement. Free translation, literal translation, combination of transliteration & free translation, and adapted translation are the main four. This paper attempts to analyze the slogans and linguistic features of advertisement, and discuss about acculturation in stylistic translation(Times New Roman小四,單倍行距) Key words: (Times New Roman小四加粗) slogans; target culture; acculturation; free translation; literal translation(Times New Roman小四,單倍行距)       英漢廣告辭與翻譯 (宋體三號加粗)     摘  要:(宋體四號中間空二個空格加粗)廣告在現代社會增長的步幅很快,而很多國際化大公司也在采用不同的語言將自己的產品推廣到不同的目標市場上。在這個目標市場上還會帶來影響和廣告效果差別的還有目標文化。因此,對于廣告的翻譯就不僅僅停留在語言的層面,而更多的是文化的交融。廣告的翻譯也有多種技巧:直譯,音譯,音意兼譯,編譯是主要的四種。本文通過對廣告標題句語言特點的分析入手,在如何把握翻譯技巧的同時,將實踐提高到“文化轉向翻譯”的高度。(宋體小四,單倍行距) 關鍵詞:(宋體四號中間空二個空格加粗)廣告標題句;目標文化;文化轉向翻譯;意譯法; 直譯法(宋體小四,單倍行距)   Contents (Times New Roman字體小二號居中加粗,目錄占一頁)  1. Introduction  ……………………………………………………………………1  (一級標題,Times New Roman小四,后面頁碼應排齊,下同) 2. The Slogans and Their Translations ………………………………………...….1  3. The Discrepancy in Advertisement Translation Rising from Language  Discrepancy……………………………………………………………………....2  3.1 Pragmatic Meaning Discrepancy…………………………...……………….2  (二級標題向里縮一格)  3.2 Rhetoric Technique Discrepancy …………………………………………....3  3.3 Sentence Pattern Discrepancy  ……………………………………………. 4 4. Trans-culture Factors in Advertisement Translation …………………………. 4  4.1 Value Viewpoint.................................................................................................5  4.2 Social History Background.............………………………………….6  4.3 Esthetic Idea......................................................................................................7  4.4 Social Custom ...................................................................................................7 5. Translation Technique of Advertisements ……………………...…....………….8  5.1 Literal Translation ………………………………………………..…………..8  5.2 Free Translation …………………………………….……………………….10  5.3 Combination of Transliteration & Free Translation ………………….…..10  5.4 Adapted Translation  ………………………………………………….……10  5.5 Other Translations …………………………………………………….…….11 6. Conclusion………………………………………………………………………..12 References…………………………………………………………………………..13   (標題用Times New Roman四號加粗,英文正文用Times New Roman小四,漢字用宋體小四,標題與段落間空一行, 每段首句空四個字母,1.5倍行距)    1. Introduction   Advertisement is a kind of art, which provides the best marketing suggestion in news or magazines. It makes people buy the economical things in lowest price. Because of this special task, advertisement should mobilize every measure to serve for the purpose, and has various manifestations. But, as Vester-gaard and Schrder (1989) said in their article “The Language of Advertisement”: “Among the various type of advertisement, language is the most important thing. And to the language use, the most important thing is creativity and novelty.”(Dan-Hijing,1-993:2)So, it can place a premium on one’s association, encourage one’s emotion, arouse one’s desire of purchase.    2. The Slogans and Their Translations(英語畢業論文實義詞首字母大寫)  In slogans’ translation, it should refer to the advertisement products and some aspects which show the company’s pretty and activity, especially the acculturation. It should intensify the basic language message in maximization and give customers the great impression. For example “Arrive in better shape”, maybe you’ve heard of it in the movie or TV. “Arrive in better shape” is a slogan used for many years in the aerial company. If you work in an advertisement company in the future, please translate this slogan in a direct way. Advertisement customer familiar with marketing, they all understand it is wrong to translate slogans in direct way in Hong Kong. The reason is that the custom and culture are different between China and Western countries. Successful advertisements in Europe and America may not be accepted in Asia. For instance in 1970s: Coca Cola used to be an only company, however other drinks grow up, in order to promote that Coca Cola was the only best one, it creates the slogan “It is the real thing”. At that time, Hong Kong people like Coca Cola, but do not care about whether it is the best or not, it is easy to translate the slogan into Chinese in a direct way. Hong Kong people may not accept it. So Mr. Li Zuoyu who was an advertisement creator translates into“認真好”. Advertisement songs were always sent from America to Hong Kong, “it’s the real thing. Coca Cola’s the best.” As Chinese saying: “認真好,可口可樂最好.” It’s the best translation at that time. Modern advertisement used adjectives and adverbs extensively. In addition to nouns, it used verbs, descriptive adjectives and many kinds of none adjectives(劉宓慶,1998: 421-427). However, we should consider the culture that was seen in Chinese when we translate them, so it is not necessary to translate second pronoun to point out the advertisement object. Besides, a lot of rhetorical devices are used in English advertisement, such as “personification, metaphor, pun, repetition”(趙靜,1993:279-283), but when translating them into Chinese, mostly considering whether it matches the Chinese Culture or not: the features of symmetry which match the sense of beauty of Chinese culture, make customers purchase the products. In Chinese culture, such methods are seen to be aggressive, and have a good result. For example, the slogan of Nike “Just do it”, if you don’t consider the aspect of culture, you will misunderstand the customers. Meanwhile, advertisements in English and Chinese also use some aphorism to make people think, and pay attention to the goods in promotion. For instance, “to smoke or not to smoke, that is a question” is from the famous sentence-“To be or not to be, that is a question.” But if you don’t consider Chinese culture, it will be translated as “抽還是不抽,這是個問題.” It’s hard to make people realize it is a promotion, instead, it will make people think that it persuades them to give up smoking, it doesn’t have sense of culture. Therefore, the translation of slogan has more scope of freedom, but should show its article feature of advertisement translation. Please pay attention to the following: (1) Buick: 別克汽車    A modern classic   譯:現代的經典 (2) GE:通用電器-we bring good things to life.   譯:哦,通用!便利生活通通用 (3) 7-UP:七喜飲料    Slogan: Fresh up with 7-up   譯:喝七喜,有活力   (4) Tides: 汰漬洗衣粉    Tides is in; Dirt is out.   譯:汰漬進門,清除灰塵。真真正正,干干凈凈。    3. The Discrepancy in Advertisement Translation Rising from Language Discrepancy  An advertisement in English should be oral and easy which are necessary for practice. Because it is easy for people to understand the simple words, they can finish reading in a short time. And oral words can make people feel tender and relaxed, and win the good sense of readers. However, Chinese and English languages have some discrepancies, and there are pragmatic meaning, rhetorical technique, and sentence pattern.  3.1 Pragmatic Meaning Discrepancy  Estrangement of words is the obstacle of trans-cultural advertisement transmission. The basics and pledges of trans-cultural language use are familiar to every language, adapting language habit and characteristic. So, it is not enough to translate advertisement depending on dictionary. Pay attention to the example, an advertisement turned up in Hong Kong in 1995: “She wants to put her tongue in your mouth”. At first, you may think that it is an advertisement about marriage service company. In fact, it is about the Hong Kong learning language center. The key word is “tongue”, if you translate it into “舌頭”, it could be “她要把舌頭放進你的嘴里”, and it definitely makes people associate. So, we should dredge up another meaning—“language”. So, that it becomes “她要把她的語言教給你”-so clear. Sometimes, in translation, we find such complexion: words and expressions that show the same concept have their meaning in one language system, but have nothing or show nothing in another one. If you are in the street of America, you will find such cars which are painted “I am yellow”. In fact, they are not yellow. It makes many Chinese people feel puzzled for painting in the cars. In fact, “yellow” has turn to another meaning. One is taxi, and the other is timid. Obviously, “I am yellow” should be translated into “我是出租車”. This sentence has changed into ataxi self-recommend advertisement.                …    6.  Conclusion  This paper analysis the slogans of advertisement, language and culture differences and their impact on advertisement translation, and finally puts forward the translation technique of advertisements. It tells us that when translating advertisements, please pay attention to the acculturation. And only do this, can we get to the purpose of advertisement of translation and scheme in target group. From this significance, advertisement translation has already been the second scheme.  

第9篇

關鍵詞: 大學英語四六級考試考試形式改革

我國大學英語四六級考試作為一項全國性的、極具影響力的、廣泛應用的英語水平測試,歷經20多年的發展,對我國高校的英語教學產生了巨大的影響。一方面,它使大學英語受到了學校、教師和學生的高度重視,極大地促進了大學英語教學質量的提高。但另一方面,由于考試形式過多地借鑒和引進美國的TOEFL等的考試方式,過多地使用ABCD形式的選答題型,表現出考試自身效度低和題型的不合理性,因而導致大學英語教學中出現了一些偏差。這種考試方式助長了一些考生和輔導人的投機心態,使很多人不是將全部精力放在語言本身能力的提高上,而是用很大一部分精力研究所謂的出題心理和答題訣竅,研究如何在沒有完全看懂的情況下猜對答案的方法甚至概率,而命題者為了應對這種趨勢也加大了答案的難度,或者使選擇答案之間的差別更小更模糊,從而加大了考生的抵觸情緒。網上有不少學者認為這種選擇答案的考試方式近乎變態。

近年來,社會上和大學英語教學共同體內不時發出對大學英語四六級考試的質疑甚至取消大學英語四六級考試的呼聲,這正是社會上對這種考試弊端的一種反映。這些都表明大學英語四六級考試的形式需要改革。

2004年,教育部高教司領導成立了大學英語四六級考試改革項目組。該項目組和全國大學英語四六級考試委員會廣泛聽取了大學英語教師和學生們的意見,經過反復研討和論證,制訂了四六級考試改革方案。2005年6月四六級考試開始采用新的計分體制和成績報道方式,同年9月項目組和考試委員會公布了改革后四級考試的樣題,2006年6月進行了全國范圍的試點,并在此基礎上完成了對大學英語四級考試大綱的修訂。

2008年教育部規定的全國50所高校的數千名學生第一次親身體驗了大學英語四級機試的試點考試。與傳統筆試相比,四級機試的最明顯差別就是考試的媒介由白紙黑字變成了電腦??忌鷱念^到尾要面對計算機屏幕聽音頻、看視頻和閱讀文章,還要敲擊鍵盤完成寫作。除了考試形式的改變外,機考的最大變革就是題型的設計和題材的選擇。聽力部分的比重達到了驚人的70%,其中包括25%的聽力理解和45%的綜合聽力,綜合聽力又包含單項選擇、聽寫、跟讀、結構及寫作五大題型。對考生聽說讀寫綜合應用能力的考察,已經被提到了一個前所未有的高度。

新的大學英語四六級考試改革旨在提高考生的綜合能力尤其是英語聽說能力,內容上加大了理解部分的題量和分值比例,增加了快速閱讀理解測試,增加了健康非選擇性試題的題量和分值比例。

從整體上來看,新的考試形式和內容對語言的實際運用能力的測試方面有了很大的改進,特別是減少了多項選擇題的比例,增加了非選擇性試題的題量和分值比例這一點,比以前的考試能更加真實地反映考生的實際語言能力,并且對改變考生和教學單位的投機心態,減少考生的抵觸心態也有很大的幫助。然而,我們在教學過程中發現,很多在新的四六級考試中獲得高分的學生在英語聽力方面的能力令人相對比較滿意,但諸如英語口頭表達、漢譯英和寫英語畢業論文甚至論文摘要的能力卻令人失望。為了更進一步平衡學生的英語綜合應用能力,我們認為大學英語教學的英語四六級的某些考試內容和形式需要進一步改進,以引導大學英語的學習和教學向更健康、更合理的方向發展,使學生從應試教育的陰影下徹底解放出來。

一、聽力部分

由于聽力理解部分的分值比例大大增加,新的改革將使學生和學校更加重視聽力的學習和訓練,將大大地改變以往人們常說的中國學生的“聾子英語”的學習狀況。這一改革令人感到高興和欣慰。稍感遺憾的是,從進一步提高大學英語四六級考試的效度來看,這種改革仍然不夠徹底,考核形式仍需要改進。

為了徹底消除猜測等投機心態,使考試結果更能客觀地反映考生的實際能力,這部分試題的考核方式,我們的看法是可以充分借鑒德國的DSH(大學德語入學考試)的聽力考試方式。其考試方式類似于聽寫,但又不完全是聽寫,即放一段聽力材料的錄音,讓學生邊聽邊記筆記,形式就像上課記課堂筆記,然后留出一段時間,讓學生將聽到的大概內容通過整理筆記再寫在答卷上。答案不必逐詞逐句和聽到的材料完全吻合,考生可以根據聽到的內容和意思自己重新組織句子。遺漏信息和寫出錯誤信息都要扣分。不同水平的考生寫出的內容將會有較大的差別,考生的分數充分拉開,從而能更真實、更全面地反映出考生的聽力理解能力、單詞拼寫能力、語法掌握能力。相對于使用多項選擇題的形式進行考核,這種考核方式將明顯提高考試的效度。這種考核方式還可以根據不同水平和要求很方便靈活地調整考試的難易程度,比如同樣的聽力材料可通過選擇播放一遍、兩遍甚至三遍,也可以使同一次考試中的聽力材料有短有長、有簡有難,各占相應的比例,這樣就很容易編排不同水平的試卷。當然,與機器改卷相比,這種考核方式的缺點是批卷的工作量將明顯加大,并且分數將受到批卷人的主觀因素影響,但是考慮到我國目前已有大量的英語專業人才,批卷工作量大不難解決。而考試分數受到批卷人的主觀因素影響這一點,也可以通過對閱卷教師的標準化培訓、批模擬試卷等訓練手段使批卷人的標準達到基本統一。

二、閱讀理解和完型填空部分

目前閱讀理解部分仍然采用多項選擇題型考核,我們認為這部分仍然有待改進。事實上,真正的閱讀理解應該是考生真正讀懂閱讀材料的內容,只有將閱讀材料翻譯成漢語才能體現考生是否讀懂。因此,我們認為這部分應該改為英漢翻譯。美國的TOEFL,GRE考試由于面向世界各種不同母語的考生,又要機改,因而被迫采用這種效度極差的方式。作為在中國國內考試的大學英語四六級考試,中文譯文的閱卷將不會造成太大的問題和負擔。另一方面快速閱讀理解和完型填空部分采用的題型有是非判斷、句子填空、完成句子等的考察,涉及考生對英語語法和一些固定搭配掌握的熟練程度。雖然這部分內容是學生進一步學習提高英語的基礎的動力,但由于大學英語四六級考試是針對我國大學生的語言能力的考核,而不是對考生英語學習基礎的考核,而且這方面的能力可以通過漢譯英和寫作得到反映,因而從語言應用的角度來說,這部分分數所占的比例偏高,似乎應該再降低。

三、寫作和翻譯部分

大學英語四六級考試的寫作部分,明顯是借鑒了TOEFL的考核方式。雖然大學英語四六級考試大綱指出,寫作和翻譯部分是考核學生用英語進行書面表達的能力,但這種考核方式顯然有很大的問題。對于任何一個作文題目,即使用母語寫作,每個考生寫出來的東西都會很不一樣,其邏輯性、連貫性、措辭的優雅性、轉折、意境、想象力等都會有很大的差別,特別重要的是,構思短文的中心內容和結構所用的時間會有很大的差別。我們還不能要求學生能完全用英語思考問題,如果考生在考場上花費很多時間來構思短文的中心內容和結構的話,就不是在考語言,而是像考中文一樣在考寫作文的能力。由于考試時間的限制,這種構思作文的過程將對考生造成不必要的壓力和緊張,使得考生的注意力不能完全放在對英語語言本身的關注上,分散考生的精力。更有很多培訓機構組織學生背誦所謂的“高分范文”,一旦考試題目與“高分范文”接近,有的考生就將“高分范文”中的句子套用進自己的寫作。而即使是不背誦“范文”,學生寫出來的內容并不一定是自己想要表達的意思,而是追求重點突出、句子連貫、語法、句子結構正確等,因而無法反映考生的真實的英語語言表達能力。因此我們建議,大學英語四六級考試的寫作部分是否應該改為漢譯英,即加大翻譯部分漢譯英的比例來代替寫作。不少在四級甚至六級考試中獲得高分的非英語專業學生,將自己的畢業論文的摘要翻譯成亂七八糟、無法看懂的中式英語,說明我們的考生在這方面急需加強。事實上,考生漢譯英的能力在很大程度上反映了考生的英語應用能力,同時,翻譯的準確性和與英美人表達習慣的差別,也能充分顯示出考生對英語掌握的熟練程度。

四、結語

綜上所述,大學英語四六級考試仍然需要改革,應該將寫作部分改為漢譯英,只有用漢譯英來代替寫作才能反映考生的真實的英語語言能力。上述這些改革無疑將加大閱卷的工作量,但為了增大考試的效度,更真實地反映考生的綜合語言能力,工作量的增加是值得的。此外,取消ABCD多項選擇的考試方式可能會使考試的得分信度有所降低,這可以通過評分標準的合理化得以改善。逐步減少TOEFL考試中的ABCD多項選擇題型的影響,創造出符合考核中國學生英語實際能力的英語水平考試。

相關文章
相關期刊
主站蜘蛛池模板: 收集最新中文国产中文字幕 | 男女免费视频 | 国产一区二区fc2ppv在线播放 | 久久精品国产福利国产秒 | 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一 | 玖玖玖免费观看视频 | 亚洲欧美日韩激情在线观看 | 五月天激情婷婷婷久久 | 大色综合色综合资源站 | 97精品在线观看 | 四虎免费永久在线播放 | ririaiav| 久久国产精品成人免费古装 | 毛片网在线观看 | 69爱爱视频 | 亚洲狠狠97婷婷综合久久久久 | 久久99爰这里有精品国产 | 久久99国产精品一区二区 | 99久久香蕉 | 国产呦精品一区二区三区下载 | 欧美一区二区三区不卡免费观看 | 国产伦码精品一区二区三区 | 国产免费高清 | 免费啪啪网址 | 日韩亚色| 成人理论电影在线观看 | 国产成人精品cao在线 | 成人欧美一区二区三区黑人 | 亚洲国产成人久久77 | 99久久综合狠狠综合久久男同 | 久久久午夜视频 | 久久高清一级毛片 | 久久深夜福利 | 国产精品成 | 婷婷丁香在线观看 | 日韩国产在线观看 | 大伊人影院 | 欧美日皮视频 | 成 人 黄 色 视频 免费观看 | 久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾 | 99视频在线免费观看 |