時(shí)間:2023-11-13 10:03:06
引言:易發(fā)表網(wǎng)憑借豐富的文秘實(shí)踐,為您精心挑選了九篇影視與文學(xué)的關(guān)系范例。如需獲取更多原創(chuàng)內(nèi)容,可隨時(shí)聯(lián)系我們的客服老師。
關(guān)鍵詞:影視作品 文學(xué) 思想 關(guān)系 結(jié)合
1、什么是文學(xué)?影視就是電影和電視劇嗎?
文學(xué)是個(gè)非常廣義的概念,是一個(gè)很深?yuàn)W的詞匯,文學(xué)包括詩歌、散文、小說、劇本、預(yù)言、通話等,這些都是文化的一種重要變現(xiàn)形式,都是以文字語言為工具呈現(xiàn)出來的,以不同的體裁表現(xiàn)作者內(nèi)心情感和社會(huì)生活。文學(xué)與哲學(xué)、宗教、法律、政治都是社會(huì)的上層學(xué)問,是社會(huì)科學(xué)的學(xué)科分類之一,文學(xué)可以代表一個(gè)民族的藝術(shù)和智慧,文學(xué)在地域上分類頁可以分成很多文學(xué),亞洲文學(xué)、歐洲文學(xué)、美洲文學(xué)。值得一提的是莫言在去年榮膺諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為第一個(gè)獲得諾貝爾獎(jiǎng)的中國人,這不能說明中國現(xiàn)代、中國當(dāng)代文學(xué)成就平庸,它以優(yōu)秀的歷史、多樣的形式、眾多的作家、豐富的作品、獨(dú)特的風(fēng)格、鮮明的個(gè)性、誘人的魅力而成為世界文學(xué)寶庫中光彩奪目的瑰寶。
影視顯得更容易理解,就是電影和電視劇的合稱,拍攝、繪畫出來的帶有故事性的動(dòng)畫的也算影視,電影藝術(shù)和電視藝術(shù)是通過現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)和藝術(shù)相結(jié)合的產(chǎn)物。影視制作產(chǎn)業(yè)是前景無限的商機(jī)無限的,如何很好的把影視和文學(xué)相結(jié)合,如何使文學(xué)在影視藝術(shù)中發(fā)揮最大的正能量是一門學(xué)問。
2,影視作品需要還有文學(xué)性,并尊重文學(xué)。
大家應(yīng)該都看過94年版的《三國演義》,電視劇尊重原著《三國演義》,以描寫戰(zhàn)爭(zhēng)為主反應(yīng)了當(dāng)時(shí)三個(gè)政治集團(tuán)的斗爭(zhēng),其中宣揚(yáng)一種仁義道德、禮信忠貞的文化思想,劇中更是引用古籍中古詩“老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已”,又能把觀眾拉回到東漢末年,一起與曹孟德駕馭良駒寶馬馳騁千里,一盞豪飲,感悟人生哲理。《千與千尋》是日本國寶動(dòng)畫片,是動(dòng)畫大師宮崎駿的杰作,影片大致概括了一個(gè)小女孩在一個(gè)奇特世界的冒險(xiǎn)故事。宮崎駿帶你進(jìn)入一個(gè)仿佛遠(yuǎn)離了世俗的世界,這個(gè)世界里的每一件物品仿佛都是宮崎駿親手雕琢,富有靈性,影片一開始,小女孩的父母為了滿足食欲雙雙變成了豬,這是宮崎駿的一種黑色幽默,也寓意這不要有貪婪之心,小女孩的純真打動(dòng)了觀眾,我們也要反思在現(xiàn)在的社會(huì)中要相信他人,影片中也映射出現(xiàn)代日本的環(huán)境污染問題,影片文學(xué)性非常強(qiáng),宮崎駿大師在影片中埋下了很多觀眾值得思考的疑惑。莎士比亞的四大悲劇之一《哈姆雷特》,這是一部現(xiàn)代版的《王子復(fù)仇記》,哈姆雷特是丹麥一家大公司已故總裁的兒子,有一天他遇到了他父親的靈魂,他父親的靈魂告訴哈姆雷特是他的叔叔謀殺了他,得到了他的公司和哈姆雷特的母親,哈姆雷特決心替父報(bào)仇,此片的背景是現(xiàn)代,而原著莎士比亞的小說是幾個(gè)世紀(jì)之前的事情,如何做到把古代的故事挪到21世紀(jì)來表現(xiàn),導(dǎo)演下了很大功夫,首先是尊重原著中的人物,性格拿捏得非常準(zhǔn),第二,這部電影運(yùn)用原著臺(tái)詞“是生存還是毀滅”等,極力的尊重原著,使觀眾在現(xiàn)代的氛圍中體會(huì)哈姆雷特的心情。說到莎士比亞不禁想起電影現(xiàn)代版的《羅密歐與朱麗葉》,影片男主角是拉昂那多,這部電影類似現(xiàn)代版的《哈姆雷特》,也是把幾個(gè)世紀(jì)前的故事成功拉到現(xiàn)代,愛情主題貫穿全篇,兩個(gè)年輕人不顧家族反對(duì)在一起廝混,由于家族問題,最后陸續(xù)殉情,詮釋了愛情的力量。
現(xiàn)在的影視作品經(jīng)常篡改原著,甚至面目全非,徹底顛覆原著作者意圖。在商業(yè)片橫行的年代,導(dǎo)演追求票房無可厚非,但是一部沒有以文學(xué)思想的電影是肯定站不住腳的,前一陣看過一個(gè)新聞,大致意思是說一部抗日劇,一個(gè)抗日女俠不幸被幾個(gè)日本兵侮辱鏡頭不停的在幾個(gè)笑的日本兵臉上切來切去,幾秒后女俠爆發(fā)了,跳了起來拿幾個(gè)箭頭瞬間射死了幾十個(gè)日本兵,該情節(jié)完全邏輯混亂而且相當(dāng)不科學(xué),更像是不入流的武俠小說情節(jié),其實(shí)導(dǎo)演完全可以運(yùn)用文學(xué)手段把這情節(jié)合理化。我看過一部爛片叫《大灌籃》,周杰倫主演,演員陣容強(qiáng)大,此片抄襲周星馳電影《少林足球》,《大灌籃》主要是弘揚(yáng)了功夫超群的方世杰在球場(chǎng)上的個(gè)人英雄主義,影片毫無內(nèi)涵可循,毫無文學(xué)性,熱鬧的場(chǎng)景沒有任何意義只能迎合三流觀眾,觀眾如果看完此片會(huì)發(fā)現(xiàn)時(shí)在浪費(fèi)時(shí)間。
關(guān)鍵詞:影視;文學(xué);英劇;文學(xué)氣質(zhì)
中圖分類號(hào):G22 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
一、從英劇的文學(xué)氣質(zhì)說起
2010年9月,英國獨(dú)立電視臺(tái)ITV推出的英劇《唐頓莊園》首播,迄今播出二季,不僅贏得了本國觀眾之心,還產(chǎn)生了巨大的海外影響,先后奪得美國艾美獎(jiǎng)和金球獎(jiǎng)的多項(xiàng)大獎(jiǎng),并在2012年上海電視節(jié)上摘取“海外電視劇大獎(jiǎng)”金獎(jiǎng)。電視劇從1912年泰坦尼克號(hào)失事帶給英國一個(gè)貴族之家的影響講起,其中財(cái)產(chǎn)限嗣繼承法的限制,一對(duì)年輕人逐漸克服“傲慢與偏見”的愛情,立刻喚起文學(xué)愛好者對(duì)奧斯丁的文學(xué)經(jīng)典的記憶。人們紛紛發(fā)問:此劇改編自英國哪部古典小說呢?
其實(shí)這出劇為英國身兼作家、電影導(dǎo)演和編劇,曾以《高斯福莊園》勇奪奧斯卡最佳劇本獎(jiǎng)的朱利安·菲洛斯的原創(chuàng)作品。劇作所具有的濃郁的文學(xué)氣質(zhì),集中體現(xiàn)了英劇的一大特色。
英劇的文學(xué)氣質(zhì)首先體現(xiàn)在充分利用本國豐沛而優(yōu)秀的文學(xué)資源。作為公共廣播電視代表的BBC(英國廣播公司)出品了一系列由名著改編的電視劇:從1978年開始,以恢弘的氣勢(shì)將莎士比亞的37部戲劇全部制作成電視劇;單是19世紀(jì)的優(yōu)秀文學(xué)作品,諸如狄更斯的《霧都孤兒》、《大衛(wèi)·科波菲爾》、《遠(yuǎn)大前程》、;奧斯丁的《傲慢與偏見》、《理智與情感》;夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》、蓋斯凱爾夫人的《妻子和女兒》(電視劇譯名《錦繡佳人》)、《克蘭福德》、《南方和北方》,等等,均在熒屏上一一展現(xiàn)。從文藝復(fù)興到19世紀(jì)傳統(tǒng)文學(xué)的輝煌時(shí)期,從經(jīng)典作家到有特色的小作家,BBC文學(xué)改編劇均給予關(guān)注,并因其對(duì)名著的忠實(shí)、出色的演繹、精美的制作而贏得一大批擁躉,BBC電視劇也因此幾乎成了文學(xué)名著改編劇的代名詞。
即使是并非由文學(xué)作品改編,而是由編劇原創(chuàng)的電視劇本,也往往具有明顯的文學(xué)氣質(zhì),這也是影迷們所謂的“文藝范兒”的一個(gè)重要標(biāo)記。就以《唐頓莊園》為例,圍繞著莊園繼承問題,在第一次世界大戰(zhàn)前夕與爆發(fā)期間那充滿變遷、波瀾壯闊的時(shí)代背景下,將人物與莊園的命運(yùn)交織展開。其中有貴族、平民,上層主人、下層仆人,紛紜的人物,復(fù)雜的關(guān)系,鋒芒畢露或是暗潮涌動(dòng)的戲劇沖突,懸念叢生或是峰回路轉(zhuǎn)的情節(jié)鋪陳。不同人物之間的故事,各自獨(dú)立又相互交錯(cuò),表現(xiàn)出隱藏在日常生活之下的復(fù)雜的人性。同樣是原創(chuàng)性的、表現(xiàn)青春叛逆題材的電視系列劇,從2007年起在英國第四頻道播出、也受到中國網(wǎng)友熱追的英劇《皮囊》(豆瓣網(wǎng)上網(wǎng)友對(duì)每一季的評(píng)論少則數(shù)千條,多則數(shù)萬條)就比美劇《緋聞女孩》深刻,寫盡了青春的飛揚(yáng)跋扈、張揚(yáng)無羈和迷茫艱難,其中的現(xiàn)實(shí)感和人文意味,明顯可見悠遠(yuǎn)的文學(xué)傳統(tǒng)的影響。
英劇的濃郁的文學(xué)氣質(zhì)特性引發(fā)了我們的思考:視覺文化時(shí)代文學(xué)與影視究竟是何種關(guān)系?同是具有悠久歷史、深厚的文學(xué)傳統(tǒng)國度,中國可以從英劇發(fā)展中得到怎樣的啟示?
二、影視進(jìn)逼。文學(xué)敗退?
從上世紀(jì)80年代以來,在新傳媒技術(shù)的影響下,現(xiàn)代文化出現(xiàn)了從以語言為中心向以視覺為中心的轉(zhuǎn)向。視覺文化無處不在,影視觀看成為人們文化生活的中心,而傳統(tǒng)的文字文學(xué)作品的閱讀明顯減少,文學(xué)的風(fēng)光不再。今天,我們不斷聽到關(guān)于文學(xué)因?yàn)槭苡耙暡讲骄o逼而節(jié)節(jié)敗退的悲觀說法,甚至“文學(xué)終結(jié)論”或“文學(xué)死亡論”時(shí)有耳聞。
“文學(xué)終結(jié)論”基于一種認(rèn)識(shí):存在著一個(gè)有著明確的內(nèi)涵和清晰的疆界并固定不變的文學(xué)觀念。應(yīng)該說,文學(xué)自產(chǎn)生以來所具有的超功利性的審美屬性,沒有產(chǎn)生根本變化,但隨著從口語媒介、文字書寫媒介、印刷媒介到電子媒介形式的更新,文學(xué)的文本形態(tài)在不斷變化,相應(yīng)地文學(xué)的觀念也在發(fā)生變化。就近現(xiàn)代文學(xué)中的大宗小說而言,印刷技術(shù)的發(fā)展具有決定性的意義。19世紀(jì)報(bào)紙的發(fā)展和連載小說的形式,推動(dòng)了小說的文化消費(fèi),加強(qiáng)了小說認(rèn)識(shí)和娛樂的雙重屬性。而20世紀(jì)以來影視這樣的電子文本,采用多種現(xiàn)代科技手段,可視可聽,進(jìn)一步強(qiáng)化了文學(xué)的娛樂本性,文學(xué)成為一種極其大眾化的精神消費(fèi)品。隨著科技發(fā)展和網(wǎng)絡(luò)普及,文學(xué)文本形態(tài)發(fā)生新變。據(jù)《新京報(bào)》報(bào)道,今年8月舉辦的北京國際圖書博覽會(huì)顯示:數(shù)字閱讀已成出版潮流。當(dāng)有人感嘆文學(xué)退隱的時(shí)候,我們?cè)诨ヂ?lián)網(wǎng)上看到的是一個(gè)巨大的文學(xué)“農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)”:“玄幻·奇幻”、“武俠·仙俠”、“科幻·靈異”、“耽美·同人”等,之下還有“盜墓”、“穿越”、“后宮”等熱門題材類型,數(shù)量驚人,閱讀者眾多。
今天的文學(xué)的生態(tài)是蕪雜的,市場(chǎng)化、大眾化和傳媒化聯(lián)袂而來,文學(xué)生產(chǎn)體制包括生產(chǎn)、流通、評(píng)介和接受,已經(jīng)并且還在發(fā)生著變化。當(dāng)我們把文學(xué)當(dāng)做一個(gè)蕪雜而真實(shí)的存在而并非一個(gè)抽象的觀念時(shí),我們就不再輕易地把文學(xué)看作“明日黃花”,或是把電子時(shí)代的主要符號(hào)——影像看作是文學(xué)的替代者。電子媒介時(shí)代可能會(huì)使一些文學(xué)樣式衰落淡出,也會(huì)孕育產(chǎn)生一些新的文學(xué)樣式;可能會(huì)使傳統(tǒng)媒介的文學(xué)形態(tài)被冷落,也可能產(chǎn)生文學(xué)與其他藝術(shù)門類的交融形態(tài)。
影視與文學(xué)各有獨(dú)立性,但又密切相關(guān),甚而相互滲透、相互成就。
[關(guān)鍵詞]影視藝術(shù);影視文學(xué);文學(xué)
影視是一門綜合藝術(shù),它將靜態(tài)的文學(xué)語言通過直觀、有聲的視覺形象表現(xiàn)出來,是現(xiàn)代人們生活中不可缺少的娛樂產(chǎn)品,在豐富了人們生活的同時(shí),又向人們展示著不同的世界,讓人們產(chǎn)生不同的感受。一部成功的影視作品必須在影視藝術(shù)和影視文學(xué)兩個(gè)方面都達(dá)到一定的水平,并且將兩者完美地融合在一起。影視文學(xué)是電影和電視劇的文學(xué)劇本,同時(shí)它兼具了看和聽的兩種形式,是電影和電視劇存在的內(nèi)容基礎(chǔ),而影視藝術(shù)則為影視文學(xué)服務(wù),讓電影或電視劇更具有表現(xiàn)力、感染力,能夠吸引更多的觀眾。處理好兩者的關(guān)系會(huì)增加一部影視作品的生命力。
一、影視文學(xué)
影視文學(xué)作為一種與傳統(tǒng)文字表達(dá)形式不同的文學(xué)類型,它是指將文學(xué)劇本通過廣播、電影、電視等聲話設(shè)備,用直觀的視覺和聽覺的表現(xiàn)形式呈現(xiàn)在人們面前,來表達(dá)文學(xué)思想的內(nèi)容。它已成為現(xiàn)代文學(xué)中不可缺少重要分支,比傳統(tǒng)的小說、詩歌、散文等具有更大的影響力,受到更多人的關(guān)注。影視文學(xué)具有以下特點(diǎn):
首先,它是文學(xué)的另外一種表現(xiàn)形式,同其他的文學(xué)在本質(zhì)上并無不同,所以它在故事情節(jié),人物刻畫,思想感情等方面具有傳統(tǒng)文學(xué)所具有的規(guī)律。
第二,由于其在表現(xiàn)上結(jié)合了影視媒介,所以又具有傳統(tǒng)文學(xué)不具有的影視媒介特點(diǎn)。既可“讀”又可“看”,還可“聽”,所以影視文學(xué)具有更為豐富的表達(dá)形式。
第三,具有鮮明的影視特征。一是視覺性,既將文字描述的文學(xué)形象通過具體、鮮明視覺形象表現(xiàn)出來;二是動(dòng)作性,就是通過具體影像將文學(xué)描述中的動(dòng)作表現(xiàn)出來;三是蒙太奇結(jié)構(gòu),就是達(dá)到最好的表現(xiàn)效果,對(duì)劇本中各種內(nèi)容、場(chǎng)景根據(jù)需要的效果進(jìn)行銜接、組合的特殊結(jié)構(gòu)方式。
二、影視藝術(shù)
影視藝術(shù)就是指在影視作品中運(yùn)用時(shí)間、空間等各種手段來增加銀幕形象的表現(xiàn)力和感染力,達(dá)到一種時(shí)空結(jié)合的藝術(shù)效果,從而滿足人們的情感、審美等需求。影視藝術(shù)講究的是神韻、意境和意象的美學(xué)效果,是一種能夠讓人產(chǎn)生視覺和心靈上的美感和,并能達(dá)到啟迪凈化心靈的目的,既可養(yǎng)眼又可養(yǎng)心。影視藝術(shù)最早應(yīng)用于電影,隨著電視的普及和升級(jí),在電視中的應(yīng)用也越來越廣泛。一般來說,影視藝術(shù)通過空間空間營造、空間再現(xiàn)、空間表現(xiàn)、敘事要求以及發(fā)展方位這幾個(gè)方式來表現(xiàn)。在這里要特別申明兩點(diǎn):
第一,那些僅僅為了提高收視率而拍攝的迎合觀眾胃口的商業(yè)影片并不代表影視藝術(shù)的最高境界,相反,現(xiàn)在有些影片為了迎合觀眾的趣味,往往降低了藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn),流于通俗化、低俗化、暴力化,這與影視藝術(shù)決不能相提并論。
第二,現(xiàn)代光電科技造就的光怪陸離的特技效果并不等同于影視藝術(shù),那些特技效果的確提升了電視的視覺效果,給人帶來視覺的刺激和沖擊,這些“后現(xiàn)代藝術(shù)”并不能稱之為真正意義上的藝術(shù),真正的影視藝術(shù)是養(yǎng)眼與養(yǎng)心,引領(lǐng)人民的精神生活的藝術(shù),而不單純是視覺的。當(dāng)然如果能夠?qū)F(xiàn)代科技很好地融入到影視作品中去,那是會(huì)提升影視藝術(shù)的效果,但這個(gè)“度”需要很好地把握。
三、影視藝術(shù)與影視文學(xué)的關(guān)系
影視藝術(shù)與影視文學(xué)雖然具有不同的含義,但是對(duì)于影視作品來說,他們都不會(huì)獨(dú)立存在,也無法完全獨(dú)立的區(qū)分,影視文學(xué)作為另一種文學(xué)類型,與影視藝術(shù)可以說是你中有我我中有你,兩者無論哪一部分有欠缺,影視作品都會(huì)失去一定的光華,顯得不那么完美。
(一)影視藝術(shù)與影視文學(xué)含有藝術(shù)共性
無論我們?cè)趺慈ソ缍ǎ耙曀囆g(shù)與影視文學(xué)的藝術(shù)共性都是彼此滲透、深刻相連的。
首先,從表現(xiàn)的內(nèi)容上,影視文學(xué)所要表現(xiàn)的主要對(duì)象都是以人物為主體,思想活動(dòng)為主線,在復(fù)雜的社會(huì)生活中,通過各種關(guān)系間的連接,表達(dá)出完整的故事,感染人們的情緒。在故事情節(jié)的編排中,人物的刻畫,環(huán)境的描寫,以其氣氛的渲染都要求影視劇本必須具有文學(xué)的藝術(shù)性,所以文學(xué)劇本的藝術(shù)性是影視文學(xué)的第一步。而影視藝術(shù)的表現(xiàn)也必須構(gòu)建在人物關(guān)系之上,它不論使用時(shí)間還是空間等各種表現(xiàn)手法,最終也是為了烘托影視人物所要表達(dá)的主題。
第二,從美學(xué)形態(tài)來看,兩者都是通過時(shí)間和空間來展現(xiàn)人物和故事情節(jié),影視文學(xué)本來就有表達(dá)美的訴求,以啟迪、升華心靈為最終目的,而影視藝術(shù)所采取的所有手法也是為了達(dá)到美的、震撼心靈的目的,所以說兩者從藝術(shù)的出發(fā)點(diǎn)上來說是一致的。
第三,從表現(xiàn)手法上,影視文學(xué)為了將各部分內(nèi)容完美的結(jié)合在一起,蒙太奇結(jié)構(gòu)的運(yùn)用,使故事內(nèi)容、情節(jié)的組合堪稱完美,這在一定程度上也是影視藝術(shù)表現(xiàn)的形式。
(二)影視藝術(shù)與影視文學(xué)是相輔相成的關(guān)系
第一,影視藝術(shù)作品需要含有文學(xué)性。對(duì)于一部影視作品來說,單純的影視藝術(shù)是不存在的,它所存在的基礎(chǔ)首先是影視文學(xué)的存在。只有有完美的影視文學(xué),才能給影視藝術(shù)以展示的空間,否則再完美的藝術(shù)也不能建立在空中樓閣之上。如果沒有影視文學(xué)的內(nèi)涵,內(nèi)容不能吸引觀眾,再有魅力的影視藝術(shù)也不會(huì)得到人們長久的關(guān)注。所以影視藝術(shù)需要影視文學(xué)的存在。
第二,影視文學(xué)需要影視藝術(shù)的襯托。對(duì)于一部具有吸引力的文學(xué)劇本來說,就像一座地基結(jié)實(shí)的房子,但是單純依靠牢固的地基是不能吸引足夠的眼球,還需要不斷地添磚加瓦,讓她穿上漂亮的外衣,充滿光華,讓人感受到美的存在。再有意義的文學(xué)內(nèi)容,如果缺乏影視藝術(shù)的烘托,就會(huì)顯得干癟,沒有欣賞價(jià)值。影視藝術(shù)就是運(yùn)用時(shí)間空間等各種表現(xiàn)手法是影視文學(xué)具有更強(qiáng)的表現(xiàn)力,讓人們通過藝術(shù)的表現(xiàn)更加加深對(duì)作品內(nèi)容的領(lǐng)悟。
總之,沒有文學(xué)價(jià)值的影視藝術(shù)是沒有存在價(jià)值的,而影視文學(xué)如果缺少了影視藝術(shù)的修飾就會(huì)顯得干癟,缺乏美感。只有將兩者完美的結(jié)合在一起,才能成就一部優(yōu)秀的作品,使影視作品豐滿,既具有深刻的內(nèi)涵,又具有欣賞價(jià)值和藝術(shù)感染力,擁有歷久彌香的力量。很多獲得奧斯卡金獎(jiǎng)的影片其實(shí)就是在這兩方面結(jié)合的很好的代表作,像《魂斷藍(lán)橋》和《泰坦尼克號(hào)》就是如此,首先擁有感人的內(nèi)容,又有飽滿的表演,和精心的故事編排,再加上完美藝術(shù)手法的運(yùn)用,使人們?cè)谟^看電影的時(shí)候,不由自主地被感動(dòng),被震撼,影視文學(xué)和藝術(shù)的完美結(jié)合,使人們?cè)趪@息美好感情的同時(shí),產(chǎn)生撞擊靈魂的力量。
(三)影視藝術(shù)與影視文學(xué)以文學(xué)為前提
前面我們講過,影視文學(xué)是文學(xué)的一種新的表現(xiàn)方式,所以影視作品首先具有文學(xué)的特征,影視藝術(shù)是建立在文學(xué)基礎(chǔ)上的藝術(shù)。
第一,影視藝術(shù)需要尊重文學(xué)。影視藝術(shù)首先是為文學(xué)內(nèi)容服務(wù)的,是為了讓文學(xué)內(nèi)容具有更好的表現(xiàn)力,所以影視藝術(shù)所運(yùn)用的各種手法都必須圍繞文學(xué)內(nèi)容來進(jìn)行,而不是自成一體,或者凌駕于文學(xué)內(nèi)容之上。那些為了運(yùn)用某種藝術(shù)手法而使文學(xué)內(nèi)容受損的方式是不可取的。藝術(shù)手法只有在尊重文學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,合情合理地運(yùn)用,才能使影視作品顯示出和諧之美。在這里我們要批評(píng)一下現(xiàn)在的有些影視作品,為了迎合大眾的口味,不惜胡編亂改,比如說是一部影視劇,明明悲劇結(jié)局會(huì)更有意義,回味悠長,但是為了迎合大眾的口味,非把它改編成大團(tuán)圓結(jié)局,結(jié)果整部影片就失去了協(xié)調(diào)美,沒有了影視劇應(yīng)有的韻味。當(dāng)所有的作品都僅僅只有娛樂功能的時(shí)候,影視作品就失去了積極地意義,影視作品的藝術(shù)性暫且不談,就思想性來說就是一個(gè)民族的悲哀。所以說,影視藝術(shù)和影視文學(xué)不應(yīng)該被綁架,始終應(yīng)有自己的思想。
第二,影視作品賦予文學(xué)更豐富的內(nèi)容。傳統(tǒng)文學(xué)是一種靜態(tài)的表達(dá)方式,而現(xiàn)代文學(xué)通過影視的方式來表達(dá),使文學(xué)內(nèi)容更加直觀、具體,復(fù)雜的社會(huì)萬象可能通過影視作品的一個(gè)鏡頭,就表現(xiàn)出五味陳雜的故事。影視作品融合了詩歌、音樂、舞蹈等各方面的綜合內(nèi)容,使文學(xué)的表達(dá)形態(tài)更為多樣,既豐富了形式,又增添了美感,精確性、敏銳性、藝術(shù)性等賦予文學(xué)更為豐富的內(nèi)容。
(四)在觀眾接收方式上影視藝術(shù)與影視文學(xué)應(yīng)緊密切合
上面我們說影視文學(xué)和藝術(shù)不應(yīng)該被大眾文化所綁架,但是并不是說影視作品就要脫離觀眾。而是群體的意愿不能忽視,但是也絕不能一味地低級(jí)附和,只是為了博大家一笑而已的低俗,暴力影視創(chuàng)作傾向是不提倡的,那樣的作品雖能帶來一時(shí)的視覺沖擊,并不具備長久的影視價(jià)值。影視文學(xué)是目前很受大眾喜愛的一種文學(xué)表現(xiàn)形式,有著比傳統(tǒng)文學(xué)更普遍的受眾,所以它在思想感情的傳遞上,審美觀點(diǎn)的塑造上都對(duì)大眾有著深刻的影響。影視作品說到底是為了廣大觀眾觀看的,如果沒有觀眾的認(rèn)可,那么再有深意、再精美、再藝術(shù)的影片也不會(huì)有人欣賞,沒有了市場(chǎng)的影視作品,自然談不上文學(xué)價(jià)值與藝術(shù)價(jià)值。讓影視作品是源于生活而又高于生活的,這就對(duì)影視文學(xué)與影視藝術(shù)提出了較高的要求,既需要影視內(nèi)容貼近廣大觀眾,又要能夠通過藝術(shù)傳達(dá)美的主題,起到正面的積極的社會(huì)意義。這就要求影視作品的文學(xué)內(nèi)容和藝術(shù)表達(dá)形式上找到一個(gè)與觀眾的切合點(diǎn),既能為廣大觀眾所接受,又能使影視作品的文學(xué)和藝術(shù)水平不會(huì)降低。
四、結(jié)語
影視是一門綜合藝術(shù),它融合了文學(xué)、音樂、舞蹈、體育等各方面的內(nèi)容,具有強(qiáng)大的表現(xiàn)力和最為廣大的觀眾群體。一部優(yōu)秀的作品,帶給人們的不只是視覺的盛宴,更重要的是精神的享受。影視藝術(shù)和影視文學(xué)作為影視作品不可忽視的兩個(gè)重要方面,對(duì)影視作品的價(jià)值和生命力有著彌久的影響,如何將兩者很好地結(jié)合在一起,使影視作品在藝術(shù)升華的同時(shí),能夠提升大家的觀賞興趣,達(dá)到到啟迪、凈化靈魂的效果,是現(xiàn)代影視作品應(yīng)該努力的方向。只有找到影視作品的文學(xué)效果和藝術(shù)效果與對(duì)觀眾影響的切入點(diǎn),并將其聯(lián)系起來,影視作品才會(huì)朝著更健康的方向發(fā)展。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 張亞斌.影視藝術(shù)鑒賞通論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2003.
[2] 孫宜君.影視藝術(shù)鑒賞學(xué)[M].北京:中國廣播電視出版社,2002.
[3] 程季華.中國電影發(fā)展史[M].北京:中國電影出版社,1980.
[4] 李幼蒸.當(dāng)代西方電影美學(xué)思想[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1986.
[5] [德]克拉考爾.電影本性——物質(zhì)現(xiàn)實(shí)的復(fù)原[M].邵牧君,譯.北京:中國電影出版社,1993.
【摘要】文學(xué)改編一直是劇本的一大來源,電影、電視劇史上很多優(yōu)秀作品都是由文學(xué)名著或暢銷作品改編而成。改編過程中,將作品看作素材,打成碎片,并按照影視思維、視聽表達(dá)的規(guī)律,重新組合,使之成為一部故事完整、結(jié)構(gòu)統(tǒng)一的作品。然而,對(duì)諸多文學(xué)作品進(jìn)行影視改編的效果,業(yè)界褒貶不一。
關(guān)鍵詞 文學(xué)影視改編創(chuàng)作
從2014 年末至今,通過改編文學(xué)作品推出的精品大劇大片不斷,如去年10月27 日開播的《紅高粱》,還有2014 年壓軸公映的《智取威虎山》。2015 年初,電視劇《平凡的世界》在多個(gè)電視頻道熱播,該劇改編自著名當(dāng)代作家路遙的同名作品,由于其題材年代的特殊性和演員的表演特點(diǎn),惹來不少爭(zhēng)議。
一、文學(xué)作品為影視創(chuàng)作提供肥沃土壤
影視市場(chǎng)呼喚好劇本,原創(chuàng)劇本有限,文學(xué)改編一直是劇本的一大來源。電影、電視劇史上很多優(yōu)秀作品都是由文學(xué)名著或暢銷作品改編的。80 年代,我國拍攝的經(jīng)典電視劇作品《西游記》《三國演義》《紅樓夢(mèng)》,均出自明清章回小說“四大名著”,涉及神魔、歷史演義、家族史詩幾個(gè)題材類型。近幾年,很多作家也當(dāng)編劇,對(duì)自己的小說親自操刀,比如劉震云根據(jù)自己的文學(xué)作品改編出的《一九四二》;也有的作家售出改編權(quán),比如莫言的《紅高粱》。
從理論視角深入分析當(dāng)前影視創(chuàng)作領(lǐng)域的文學(xué)改編情況,改編就是通過技術(shù)處理將藝術(shù)作品由一種媒介轉(zhuǎn)換為另一種媒介。影視改編,首先是以影視藝術(shù)特有的視聽思維、視聽表達(dá)的眼光審視各類作品,判斷其故事內(nèi)核(或框架)是否適合影視媒介來表達(dá);然后將作品僅僅看作素材,打成碎片,并按照影視思維、視聽表達(dá)的規(guī)律,重新組合,使之成為一部故事完整、結(jié)構(gòu)統(tǒng)一的作品。
高質(zhì)量的文學(xué)作品是電視劇再創(chuàng)作的基礎(chǔ),也是影視創(chuàng)作的重要題材來源。近期上映的《狼圖騰》是改編自同名的暢銷小說,票房相當(dāng)可觀。兩年前劉震云和馮小剛的《一九四二》雖說票房不理想,但仍然被認(rèn)為它是一部有擔(dān)當(dāng)、有情懷、有品位的作品。張藝謀的電影《紅高粱》改編自莫言的紅高粱系列小說,已經(jīng)是電視史上的經(jīng)典。
通過文學(xué)作品的改編,不斷激活影視創(chuàng)意,給電視劇市場(chǎng)帶來新鮮活力。成功的影視改編很大程度上是靠劇本、演員和制作水準(zhǔn)等多重因素。影視劇是集體協(xié)作的結(jié)晶,首先一部影視劇要有出色的編劇加上出色的制作團(tuán)隊(duì),否則即使劇本再好,也無法把最好的效果呈現(xiàn)給觀眾。一般來說,失敗的案例一定是在某個(gè)環(huán)節(jié)出了問題。
二、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)成為影視創(chuàng)作的搶手資源
2000 年以來,一批文字愛好者聚集在網(wǎng)絡(luò)開放的平臺(tái)上,不斷將自己的作品在網(wǎng)絡(luò)上。榕樹下、盛大文學(xué)等文學(xué)網(wǎng)站,正是網(wǎng)絡(luò)們的聚集之地。隨著盈利模式的日漸明朗,文學(xué)網(wǎng)站簽約了一批網(wǎng)絡(luò),將其作品進(jìn)行出版,并走向影視改編的道路。正是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的火熱,才催生網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編熱,而點(diǎn)擊率排行榜上的熱門作品更是成為搶手貨。前兩年熱播的《甄嬛傳》就是改編自網(wǎng)絡(luò)作家流瀲紫的小說作品。
什么樣的作品更適合改編?觀眾和讀者最有發(fā)言權(quán)。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,點(diǎn)擊率才是最有說服力的。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)具有即時(shí)和隨時(shí)更新的特點(diǎn),因此就有可能隨時(shí)根據(jù)觀眾的反饋調(diào)整和改進(jìn)作品,這就使它能準(zhǔn)確地把握觀眾的審美趣味和時(shí)代的脈搏,從而減少電視劇策劃和投資的風(fēng)險(xiǎn),更好地滿足觀眾的審美需要,進(jìn)而獲得良好的經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益。
近兩年,許多影視制作機(jī)構(gòu)對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的“改編權(quán)”形成搶購。優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品更成為網(wǎng)絡(luò)自制劇劇本創(chuàng)作的重要來源。視頻網(wǎng)站愛奇藝早在去年就大規(guī)模投資原創(chuàng)劇本,這與其大量發(fā)展自制劇的戰(zhàn)略有密切聯(lián)系。愛奇藝早前為自制劇鋪路架橋,與盛大文學(xué)展開合作,又不惜花重金挖來某知名文學(xué)網(wǎng)站的主編,開發(fā)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)資源,并進(jìn)一步操刀影視改編。今年其將上線30 部網(wǎng)絡(luò)自制劇,其中包括《心理罪》《鬼吹燈》等都是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影視改編作品。
對(duì)于市場(chǎng)大量利用網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品加以影視改編的狀況,應(yīng)有慎重的考慮,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)有其不同于其他文學(xué)作品的特點(diǎn),很多網(wǎng)絡(luò)文學(xué)都是連載,有時(shí)也會(huì)根據(jù)讀者的意見做調(diào)整,甚至?xí)耆槍?duì)讀者的快速閱讀需要選擇題材,有不少好作品,但是大多數(shù)的作品很快餐,追逐熱點(diǎn)而題材雷同。好的作品會(huì)流傳,也許十年二十年,才有可能對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的價(jià)值做出相對(duì)公正的評(píng)判。故事性強(qiáng)的作品更適合改編。有相當(dāng)一部分網(wǎng)絡(luò)小說對(duì)描寫人物狀態(tài),人物心理都很有一手,但影視劇通常要看故事,所以故事性不強(qiáng)的作品并不適合改編。
網(wǎng)絡(luò)自制劇是目前很多影視人創(chuàng)業(yè)或是練手的地方,也有不少有勇于嘗試并具有開拓精神的年輕編劇參與。網(wǎng)劇更看重創(chuàng)新,更愿意針對(duì)網(wǎng)民點(diǎn)播習(xí)慣制作一些完全不同于電視上播出的影視節(jié)目。目前網(wǎng)劇的制作,通常都會(huì)根據(jù)網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)播的規(guī)律,制作短小精悍的影視劇,這和傳統(tǒng)影視節(jié)目有很大不同。網(wǎng)絡(luò)自制劇本的大量需求會(huì)吸引一些更愿意嘗試新事物的編劇。在國內(nèi)缺乏編劇培養(yǎng)機(jī)制的狀況下,網(wǎng)絡(luò)自制劇的大量產(chǎn)出和不斷進(jìn)化,或給年輕編劇更多的成長機(jī)會(huì)。網(wǎng)劇會(huì)越來越成熟,這種成熟不光是有很多好點(diǎn)子,還有更高的制作能力。
三、“忠實(shí)于原著”與“改編”的關(guān)系
一直以來,對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行影視改編的效果,業(yè)界褒貶不一。“忠實(shí)于原著”往往成為評(píng)判的標(biāo)尺。從理論上,改編作品是具有獨(dú)立藝術(shù)價(jià)值的藝術(shù)作品,一旦完成,就不是原著的副產(chǎn)品或附屬物,而是另一部完全獨(dú)立的作品,除了其中的故事或內(nèi)容來自原著之外,與原著沒有直接關(guān)系。通常我們說影視改編應(yīng)該“忠實(shí)于原著”,其實(shí)“忠實(shí)于原著”標(biāo)準(zhǔn)也可以很寬泛的。
按照文藝評(píng)論家仲呈祥先生的解讀,“忠實(shí)于原著”主要包含兩重意義:一是忠實(shí)于影視藝術(shù)的審美規(guī)律,二是忠實(shí)于改編者自身的審美優(yōu)勢(shì)和個(gè)性。只要充分體現(xiàn)原著的主題思想、故事原貌,保持原著的創(chuàng)作特色和藝術(shù)風(fēng)格,同時(shí)依據(jù)改編者對(duì)原著的審美理解進(jìn)行藝術(shù)重構(gòu),都應(yīng)該算是忠實(shí)于原著。
關(guān)于“忠實(shí)于原著”問題,應(yīng)該防止兩種極端:一是拘泥于原著,喪失電視劇創(chuàng)作者的自主性和審美個(gè)性,一味照搬原著。比如,根據(jù)錢鐘書先生的小說改編的電視劇《圍城》以旁白的形式保留了原小說中的生動(dòng)段落,這一做法得到了觀眾的認(rèn)可。而最近剛剛播出的電視劇《平凡的世界》大量使用旁白,卻遭到觀眾的詬病。可見,所謂“忠實(shí)于原著”的關(guān)鍵是忠實(shí)于原著的創(chuàng)作特色和藝術(shù)風(fēng)格。另一個(gè)極端是隨意改編作品的人物設(shè)定和故事結(jié)構(gòu),許多改編的電視劇已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了改編的底線,屬于對(duì)文學(xué)原著藝術(shù)資源的“毀滅性開發(fā)”。
四、文學(xué)作品影視開發(fā)的“泛濫”與“不足”
文學(xué)作品是影視劇創(chuàng)作的一把鑰匙,這把鑰匙要開對(duì)了門才是一條光明大道。影視劇制作機(jī)構(gòu)需要合理開發(fā)文學(xué)資源,準(zhǔn)確把握文學(xué)作品本身的藝術(shù)價(jià)值和社會(huì)影響,利用好故事做精品,而不是簡單以經(jīng)濟(jì)利益為目的進(jìn)行“快餐式”開發(fā)。經(jīng)典的文學(xué)作品可以進(jìn)行多次影視改編,充分發(fā)揮新的拍攝技術(shù)和手法,比如80 年代推出的老版《三國演義》《水滸傳》,在最近兩年又推出新版本,不同版本的優(yōu)劣比較自由觀眾評(píng)說,推陳出現(xiàn)的文化發(fā)展路徑值得肯定。
然而,文學(xué)世界浩如煙海,影視劇制作方傾向于優(yōu)先選擇有賣點(diǎn)的獲獎(jiǎng)作品,比如諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家莫言的作品,還有經(jīng)典影視劇翻拍也是具有市場(chǎng)吸引力的。金庸的武俠作品《神雕俠侶》自1960年到現(xiàn)在,在一共拍攝了6 個(gè)版本的電影和9 個(gè)版本的電視劇,其翻拍的周期越來越短。與此相對(duì)應(yīng)的,還有很多優(yōu)秀的作品無人問津,可以說我國文學(xué)資源的開發(fā)仍不夠充分。
去年,韓國買走了國內(nèi)知名作家余華的小說《許三觀賣血記》的電影改編權(quán),今年1 月該影片已經(jīng)在韓國上映。國外影視市場(chǎng)重視故事、重視編劇的慣有傳統(tǒng),使其在文學(xué)資源的開發(fā)上做得較為成熟,值得國內(nèi)借鑒。然而,中國的文學(xué)最好由了解它的人來改編,否則會(huì)失去原來的味道。《功夫熊貓》及美國版《大鬧天宮》在中國觀眾觀看后直呼不像。李安作為華人導(dǎo)演把張愛玲的《色戒》完全放在中國、由中國演員來拍,使作品還沒有失去它的味道。
五、文學(xué)改編與影視創(chuàng)作的合理化路徑
綜上所述,一方面,文學(xué)作品改編為影視創(chuàng)作提供豐富的素材;另一方面,改編和再創(chuàng)作過程中與原著產(chǎn)生的或多或少的差距,又會(huì)引起討論的波瀾。認(rèn)清文學(xué)改編與影視創(chuàng)作的關(guān)系顯得至關(guān)重要,同時(shí),在實(shí)踐操作層面也有一些要規(guī)避的問題。
第一,在允許編劇再創(chuàng)作的同時(shí),掌握改編度,保護(hù)文學(xué)作品中人物、故事情節(jié)中的完整性。劇本與原小說完全不同,造成了與目前大多數(shù)影視作品的重復(fù)和趨同。第二,我國《著作權(quán)法》明確規(guī)定了保護(hù)作品精神權(quán)利。影視作品不僅是版權(quán)產(chǎn)品,還是文化產(chǎn)品,具有傳播文化和促進(jìn)文化交流的功能。從文化功能角度分析,應(yīng)該確立保護(hù)文學(xué)作品精神權(quán)利的基本規(guī)則,即公序良俗規(guī)則。
第三,在劇本完成的基礎(chǔ)上,按照影視藝術(shù)的規(guī)律,進(jìn)行視聽表達(dá)的生動(dòng)呈現(xiàn)。節(jié)奏、結(jié)構(gòu)、情調(diào)、沖突等方面都是改編的重要部分。在這些復(fù)雜文學(xué)成分處理成劇本之后,拍攝手法、聲畫音效都需要導(dǎo)演和劇組其他成員通力合作。
第四,要避免粗制濫造。在影視作品花巨資請(qǐng)大牌明星的惡性循環(huán)之下,影視拍攝費(fèi)用的比例分配一直不合理。費(fèi)用向編劇和制作團(tuán)隊(duì)傾斜,向后期精良剪輯傾斜,對(duì)保證作品的整體質(zhì)量是必要的。
第五,篩選、購入優(yōu)秀文學(xué)作品資源,才能源源不斷地為影視創(chuàng)作提供力量。未來在我國影視市場(chǎng)培育上升期,搶占優(yōu)秀的文學(xué)資源意味著擁有不錯(cuò)的故事,加之具備編劇和制作實(shí)力,是打磨出精品的必由之路。
參考文獻(xiàn)
①張宗偉:《中外文學(xué)名著的影視改編》[M].中國廣播電視出版社,2002
②李緬伊,《文學(xué)作品改編為電影電視劇問題剖析》[J].《文教資料》,2011(3):85-88
③張穎,《文學(xué)作品影視開發(fā)中的泛濫與不足》[J].《中國廣播影視》,2015(4):57-59
④張慧春,《論作品精神權(quán)利保護(hù)——以文學(xué)作品改編成電影作品為例》[J].《河北警官學(xué)院學(xué)報(bào)》,2013(12):110-113
論文摘要:文學(xué)史的對(duì)象和范圍從來就不是固定和單一的,而是不停到變化著。既然戲劇、小說都已經(jīng)進(jìn)入文學(xué)史,那么弱勢(shì)群體的電影也應(yīng)該進(jìn)入文學(xué)史,被平等看待。將電影納入正統(tǒng)文學(xué)史有三大理由。
我們誰都沒有看到過真正的電影,我們所看到過的只不過是配有畫面的小說而已。
——英國電影導(dǎo)演彼得·格林納韋
從1905年任景豐拍攝《定軍山》開始到現(xiàn)在,電影在我國已經(jīng)有100多年的歷史,中國文學(xué)史與電影所處的地位極其微妙。電影文學(xué)的發(fā)展在很大程度上影響了文學(xué)的發(fā)展。但是,目前很多的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史很少提甚至全書不提一字電影文學(xué),這是十分不合理的。筆者認(rèn)為,中國電影文學(xué)應(yīng)當(dāng)直屬于中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史。
一、文學(xué)史的對(duì)象和范圍的不穩(wěn)定性
文學(xué)史的對(duì)象和范圍從來就不是固定和單一的,而是不停到變化著,其本身是一個(gè)常說常新的問題。現(xiàn)代形態(tài)的文學(xué)史產(chǎn)生以來,文學(xué)史的對(duì)象和范圍一直被許多文學(xué)史家及理論家所更改。正如韋勒克·沃倫在《文學(xué)理論》中所提到的:“這種變化,部分是由于內(nèi)在原因,由文學(xué)既定規(guī)范的枯萎和對(duì)變化的渴望所引起,但也部分是由于外在的原因,由社會(huì)的、理智的和其它的文化所引起的”。[1]隨著文學(xué)史研究的現(xiàn)代化進(jìn)程,更多學(xué)者的理論與編纂實(shí)踐體現(xiàn)出拓展文學(xué)史研究對(duì)象和范圍的必然趨勢(shì)。
在中國,文學(xué)的本體和正宗是散文。先秦時(shí)期主要包括諸子散文和歷史散文在內(nèi),漢魏晉南北朝時(shí)期主要包括辭賦在內(nèi),唐宋以來包括諸多抒情寫景的散文在內(nèi)。宋元人有“詩為文余、詞為詩余、曲為詞余”的“三余”說,就表明了正統(tǒng)文學(xué)界對(duì)詩詞曲乃至之后的小說戲曲的“小道”的蔑視感。近代以來,中國人受到西方詩歌、小說、散文、戲劇四分法影響,這才從根本上改變了傳統(tǒng)意義上狹窄的文學(xué)觀念。由此出發(fā),中國文學(xué)才不可逆轉(zhuǎn)地將脫胎于話本等口頭文學(xué)的小說戲曲歸為文學(xué)主體,從而完成了中國文學(xué)從散文本位到小說戲曲本位的延伸。另外,如許多文論家由對(duì)通俗文學(xué)的漠視到開始關(guān)注通俗文學(xué)。但是,至今中國的電影文學(xué)在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史沒有地位。
二、關(guān)于電影文學(xué)與正統(tǒng)文學(xué)史的關(guān)系
在西方,當(dāng)盧米埃爾拍攝《火車進(jìn)站》或《工廠的大門》的時(shí)候,沒有人預(yù)想到它會(huì)讓當(dāng)時(shí)還風(fēng)光無限的作家們注定在未來黯然失色。然而,隨著攝影機(jī)擺脫了定點(diǎn)攝影的理念,電影敘事迅速由機(jī)械再現(xiàn)客觀現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檎宫F(xiàn)人類的感情與經(jīng)驗(yàn)的主觀世界。電影很快就取得了藝術(shù)家族中的顯赫位置。當(dāng)看到文字的力量從屬于另一種更耀眼、更粗俗的力量時(shí),我?guī)缀蹩偸请y于擺脫一種令人痛心的屈辱感。”[2]在中國,電影是現(xiàn)代科技的產(chǎn)兒,是商業(yè)運(yùn)作,是投資人種下的搖錢樹。在電影技術(shù)還不成熟的二十世紀(jì)二、三十年代,人們對(duì)待電影的態(tài)度常常停留在消遣娛樂的層面上,這也從客觀上導(dǎo)致在商業(yè)牟利為主的電影市場(chǎng)上,許多文論家不給電影文學(xué)以合適的位置。同時(shí),作為俗藝術(shù)中的俗藝術(shù),電影使藝術(shù)獲得空前的民主化,受到大眾的喜歡。以往的所有藝術(shù)都是社會(huì)少數(shù)分子參與的活動(dòng),只有電影獲得了世界性的、全民性的成功。人們藉此獲得了許多接觸藝術(shù)的機(jī)會(huì)。很多文論家不愿意把它當(dāng)作文學(xué)的一個(gè)類別來看待,在現(xiàn)代文學(xué)史上不提也就很正常了。哪位理論家把電影放入文學(xué)家族進(jìn)行研究就被看成是不務(wù)正業(yè)。筆者認(rèn)為既然戲劇、小說都已經(jīng)進(jìn)入文學(xué)史,那么弱勢(shì)群體的電影也應(yīng)該進(jìn)入文學(xué)史,被平等看待。對(duì)于這種文論家的接受心理,也是需要一個(gè)調(diào)整過程的,就像小說和戲劇當(dāng)初進(jìn)入文學(xué)一樣。
應(yīng)該說,將電影納入正統(tǒng)文學(xué)史有以下理由:
第一,電影作為一門綜合藝術(shù),從文學(xué)中汲取養(yǎng)分和藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),遠(yuǎn)比其他藝術(shù)多,其本身帶有很強(qiáng)的文學(xué)底蘊(yùn)。把敘事性文學(xué)作品中的敘事因素,用文字寫成具有一定文學(xué)價(jià)值的電影劇本的出現(xiàn),正是電影藝術(shù)趨向成熟的重要標(biāo)志。正因?yàn)樗C合了各門藝術(shù)的多種元素,并經(jīng)過自身的主體性整合而呈現(xiàn)出特有的藝術(shù)表達(dá)功能,故它集視與聽、時(shí)與空、動(dòng)與靜、表現(xiàn)與再現(xiàn)于一身。正如法國理論家喬治·薩杜爾所說:“一種藝術(shù)決不能在未開墾的處女地上產(chǎn)生出來,而突如其來的在我們眼前出現(xiàn)必須吸取人類知識(shí)中的各種養(yǎng)料,并且很快地就把它們消化。電影的偉大就在于它是很多藝術(shù)的綜合。”[3]因?yàn)椤霸陔娪罢Q生之前的時(shí)代,恰恰是文學(xué)成為主導(dǎo)藝術(shù)形態(tài),只有文學(xué)能夠最充分地反映異常復(fù)雜的生活矛盾,滿足更加廣泛,更多層次,‘多聲部’地把握顯示的迫切需要。”[4]也就是說,電影是在文學(xué)充分發(fā)展之后利用現(xiàn)代工業(yè)的科技手段才蓬勃興起。
我們來看看中國早期的電影,電影傳入中國的第一個(gè)名字叫“影戲”,從這個(gè)名稱上,我們可以看出電影雖然作為綜合藝術(shù),與聲光科技有著密切聯(lián)系,但它的確和文學(xué)有著很深的淵源。中國第一部電影是1905年的《定軍山》,全部影片拍下來是一部活動(dòng)的相冊(cè)。但《定軍山》并沒有所謂的文學(xué)劇本和導(dǎo)演,而且任景豐也是一名照相技師。真正擁有完整劇本的第一部黑白無聲片是1913年由鄭正秋編劇、鄭正秋和張石川共同導(dǎo)演,亞細(xì)亞影片公司出品的《難夫難妻》,這是中國歷史上第一部擁有文學(xué)劇本的電影,在中國電影史上具有里程碑式的意義。鄭正秋編寫的《難夫難妻》是中國第一個(gè)文學(xué)劇本。話劇在中國從產(chǎn)生到成熟大約經(jīng)過了30年,電影因?yàn)橛兄袊膶W(xué)氛圍的整體轉(zhuǎn)換為根基,從最初的形態(tài)到接近于成熟所需的時(shí)間大大縮短了,但其過程與話劇相一致。《春蠶》也是早期電影中的佳作,《春蠶》有很好的文學(xué)底本,人物、情節(jié)、題材意向,都為電影劇本的創(chuàng)作提供了可利用的文學(xué)資源,電影的成功理所當(dāng)然了。30年代后期以后涌現(xiàn)了一批較為成熟的電影,文學(xué)底本更加好,像《漁光曲》、《新女性》、《十字街頭》、《八千里路云和月》、《一江春水向東流》、《萬家燈火》等。看慣了小說的讀者,欣賞這樣的文學(xué)劇本沒有任何障礙。正是電影文學(xué)的不斷成熟,促使電影完善。電影文學(xué)最初都來源于著名的戲劇文學(xué)家,如鄭正秋、歐陽予倩、、洪深、侯曜、、阿英、等,他們既是著名的戲劇家,也是現(xiàn)代文學(xué)史上很重要的電影文學(xué)作者。優(yōu)秀的電影又能帶動(dòng)優(yōu)秀的小說。電影本身的成熟就是隨著電影文學(xué)的成熟而成熟的。進(jìn)入八十年代以后,小說《紅高粱》是作家莫言的成名作,在導(dǎo)演方面還沒有任何名氣的張藝謀把它拿來做摹本,拍出了他最初的、也是他迄今為止最響亮的獎(jiǎng)項(xiàng)之一——柏林金熊獎(jiǎng)。雖然他對(duì)小說進(jìn)行了大刪減,但那依據(jù)文學(xué)底氣所塑成的人物還是流露出掩飾不住的“莫言的光輝”。《霸王別姬》有李碧華原著的支撐,陳凱歌雖然為了照顧大陸方面做了很大的修改,但是古老藝術(shù)和新生政權(quán)的沖突,依然會(huì)緊緊扣住觀眾的心靈。
一部文學(xué)性強(qiáng)的劇本孕育出一部好的影片。劇本體現(xiàn)作家的思想和意圖,是電影基本的構(gòu)思,直接指導(dǎo)影片的生產(chǎn)。綜觀世界上大多數(shù)的影片,都是從劇本起步,經(jīng)過導(dǎo)演、演員、攝影、剪輯等人的再創(chuàng)作,把劇本里無生命的幻想,變?yōu)殂y幕上有生命的東西,變成集體智慧的結(jié)晶,才搬上銀幕放映。美國影人溫斯頓說:“創(chuàng)造性的電影制作所包括的不是一個(gè)而是幾個(gè)過程或階段。這些階段,通常叫作寫作,導(dǎo)演和剪輯。”[5]1980年召開的導(dǎo)演總結(jié)會(huì)上,張駿祥首先提出了“電影的文學(xué)價(jià)值”,他說“針對(duì)某些片面強(qiáng)調(diào)形式的偏向,我要大聲疾呼:不要忽視了電影的文學(xué)價(jià)值。”[6]他并提出電影的“文學(xué)價(jià)值”有四條:“思想性或哲理性,人物典型形象,風(fēng)格、樣式、氣氛、節(jié)奏,文學(xué)技巧和手段。”[7]電影劇本兼有電影性和文學(xué)性,它不僅能供拍攝,而且可供閱讀,它既是一部電影作品,又是一部文學(xué)作品,其本身所具有的娛樂性和審美性使得人們?cè)跐撘颇腥ヮI(lǐng)悟影片中人物情感宣泄的美感教育。我們這里所敘述的電影的文學(xué)性,它不是一般意義上的文學(xué),而是沖破傳統(tǒng)文學(xué)敘事的方式,創(chuàng)造出一種以電影的獨(dú)特視聽思維來構(gòu)思和寫作的嶄新文學(xué)形式。電影本身的語言、內(nèi)容、表現(xiàn)手法都是具有文學(xué)性的。 第二,從電影的使命上來看,它也具有文學(xué)的功能。孔子認(rèn)為文學(xué)具有“興觀群怨”的功能,梁啟超認(rèn)為文學(xué)具有“熏浸刺提”的功能。電影和文學(xué)一樣,也具有認(rèn)識(shí)功能、教育功能、審美功能、娛樂功能。認(rèn)識(shí)功能方面,人們由于生活的時(shí)間、空間以及生活經(jīng)歷、職業(yè)特點(diǎn)等方面的原因,對(duì)于社會(huì)生活的了解總是存在著一定的局限性,這就需要通過一定的方式去了解生活,而電影在這方面就提供了很好的方式。在電影中,人們能夠很輕易了解不同時(shí)代、不同民族、不同地域以及不同生活的了解。教育功能方面,電影在反映現(xiàn)實(shí)生活的時(shí)候,總是要寄寓編劇人的理想、愿望和追求,總是要顯示編劇人的態(tài)度和傾向、判斷和評(píng)價(jià),包含著一定的哲學(xué)、道德、宗教、政治等價(jià)值觀念和價(jià)值評(píng)判內(nèi)容,導(dǎo)演希望通過作品中的藝術(shù)形象將價(jià)值觀念和價(jià)值評(píng)判內(nèi)容傳達(dá)給觀眾,用這種價(jià)值體系去影響觀眾,讓觀眾在價(jià)值觀念上達(dá)到與編劇人的認(rèn)同。審美功能方面,編劇人除了在表達(dá)自己對(duì)于社會(huì)生活的認(rèn)識(shí)和理解、顯示自己對(duì)于社會(huì)生活的態(tài)度和傾向之外,自己還要確立一定的審美理想,即以審美情感為核心而使審美要求達(dá)到系統(tǒng)化,在此基礎(chǔ)上形成一定的原則和標(biāo)準(zhǔn),這種審美理想往往能夠?qū)θ藗兊膶徝廊の丁徝酪蟆徝烙^念、審美能力產(chǎn)生有力的感召和塑造作用。對(duì)于娛樂功能,電影能夠很方便使人們得到賞心悅目的和愉情悅性的享受。由于電影作為審美活動(dòng)帶有非功利性和非現(xiàn)實(shí)性,使人們能夠擺脫實(shí)際生活狀況和物質(zhì)條件的束縛,在超現(xiàn)實(shí)的境界中得到一種自由自在的精神享受。
第三,電影能促進(jìn)其它文學(xué)體裁發(fā)展、擴(kuò)大其影響。它的出現(xiàn),并不意味著對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)的取代和覆蓋。最令人欣慰的事,莫過于電影文學(xué)對(duì)其它文學(xué)體裁的大舉引進(jìn)和形象詮釋。電影作為圖像藝術(shù)給文學(xué)的最大饋贈(zèng)應(yīng)該是那種強(qiáng)烈的畫面感、對(duì)細(xì)微事物的放大鏡式的審視目光,以及畫面蒙太奇后產(chǎn)生的特殊效果的。
一個(gè)時(shí)代擁有一個(gè)時(shí)代的主流文學(xué)樣式,就像《詩經(jīng)》中的四言詩發(fā)展為后來的五言詩、七言詩,詩歌又發(fā)展為詞,詞發(fā)展為曲,在現(xiàn)代社會(huì)的快節(jié)奏生活里,長篇小說的處境也多少有些無奈。但是大眾們即使拒絕了詩歌和小說,但是他們無法拒絕電影的魅力。電影作為當(dāng)代文學(xué)的一種體現(xiàn)樣式,開闊了人的藝術(shù)表現(xiàn)視野,進(jìn)一步拓展了人的藝術(shù)表現(xiàn)能力。可惜目前,全國各高校使用的文學(xué)史教材以及學(xué)術(shù)界所推崇的文學(xué)史著作,都不重視電影文學(xué)。舉例來說,錢理群主編的《中國現(xiàn)代文學(xué)三十年》,洪子城《中國當(dāng)代文學(xué)史》,朱棟霖主編的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》(二卷本),楊匡漢主編《共和國文學(xué)50年》等,都閉口不提電影文學(xué)。據(jù)筆者所知,有的文論家正在進(jìn)行提高電影文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的一些局部拓荒工作。賀圣皓主編《二十世紀(jì)中國文學(xué)》(上下冊(cè))下卷第五章“戲劇影視文學(xué)專題”的第五節(jié)和第六節(jié),專門講述十七年的電影文學(xué)的成就和新時(shí)期電影文學(xué)的藝術(shù)追求。[8]張炯主編的《中華文學(xué)通史》(十卷本)第十卷第一部分,專門討論建國初至上世紀(jì)90年代電影文學(xué)的演變過程。[9]周曉明主編《中國電影文學(xué)史》(上下冊(cè))比較詳盡地介紹電影文學(xué)的發(fā)展歷程。[10]筆者認(rèn)為,這兩本書比較可貴,文學(xué)史寫作應(yīng)當(dāng)把電影文學(xué)考慮在內(nèi),給電影文學(xué)以應(yīng)有的歷史地位。筆者在此強(qiáng)烈建議,文學(xué)史的寫作應(yīng)該把納入電影文學(xué),還原電影文學(xué)本身的歷史地位。
參考文獻(xiàn)與注釋:
[1]韋勒克·沃倫:《文學(xué)理論》,第309頁,三聯(lián)書店1984年版。
[2]轉(zhuǎn)引自茂萊:《電影化的想象——作家和電影》,第289頁,第186頁,中國電影出版社1989年版。
[3][法]喬治·薩杜爾:《世界電影史》,中國電影出版社1982年版。
[4][俄]日丹:《影片的美學(xué)》,中國電影出版社1992年版。
[5][美]溫斯頓:《作為文學(xué)的電影劇本》,中國電影出版社1983年版。
[6]張駿祥:《用電影表現(xiàn)手段完成的文學(xué)》,《電影文化》1980年第二期。
[7]張駿祥:《對(duì)當(dāng)前電影創(chuàng)作的一些看法》,《電影新作》1980年第五期。
[8]賀圣皓:《二十世紀(jì)中國文學(xué)》,河南人民出版社1994年版。
[關(guān)鍵詞]湊戲 中國影視業(yè) 現(xiàn)狀 前景
當(dāng)前國際電影市場(chǎng)是處在一個(gè)以商業(yè)票房為目的,逐漸由商業(yè)美學(xué)代替文藝美學(xué),以商業(yè)模式制作,帶有好萊塢特色,趨向于最廣大的國際市場(chǎng)和最大化的觀眾規(guī)模的拼盤式的市場(chǎng)環(huán)境下,為迎合觀眾的需求,大量充斥著暴力、科幻、災(zāi)難、恐怖、靈異、性暴力等影片在國際市場(chǎng)的蔓延,似乎對(duì)現(xiàn)在的觀眾來說,只有這些血淋淋的東西才能觸及他們麻痹的神經(jīng)。觀眾甚至是媒體或娛樂圈的人也習(xí)慣了用所謂的票房成績來衡量影片質(zhì)量的優(yōu)劣。現(xiàn)今國內(nèi)的電影票房節(jié)節(jié)攀升,票房紀(jì)錄的神話被一個(gè)個(gè)打破,完全用票房來衡量電影的成功和價(jià)值的做法是不科學(xué)的,真正成功的、有價(jià)值的電影,是能夠拿出來向世界展示的,經(jīng)得起歲月的侵蝕,上百上千年后依然不褪色,經(jīng)歷世代的傳誦依舊經(jīng)久不衰的民族財(cái)富。
國內(nèi)的電影市場(chǎng)也逐漸和世界接軌,形成了具有中國特色的“中國式大片”。這種中國式大片模式,應(yīng)該說肇始于2000年李安的《臥虎藏龍》,成型于2002年張藝謀的《英雄》。《臥虎藏龍》經(jīng)過哥倫比亞公司的妙手回春,在國際電影市場(chǎng)上創(chuàng)造了預(yù)期之外的奇跡,之后中國式大片特有模式便悄然建構(gòu)起來。最早發(fā)覺并運(yùn)用這種模式的就是一向善于與時(shí)俱進(jìn)的張藝謀,《英雄》采用武俠動(dòng)作,帶有東方風(fēng)情,由國際華人明星和制作人合作的模式,以超過2億元的內(nèi)地票房創(chuàng)造了國產(chǎn)電影當(dāng)時(shí)的票房神話,同時(shí)刷新了中國電影在國際主流電影市場(chǎng)的票房紀(jì)錄。
中國式大片借鑒了好萊塢的“高概念”電影模式,作為一種大投入、大制作、大營銷、大市場(chǎng)的商業(yè)電影模式,從創(chuàng)意產(chǎn)生、拍攝、后期制作,再到發(fā)行、放映一系列過程被稱作是一個(gè)商業(yè)項(xiàng)目,而不僅僅是一個(gè)電影制作。這種高概念特征經(jīng)過中國的本土化改造,主要表現(xiàn)為:古裝題材,俠義主題,異戀故事,武打橋段,宏大場(chǎng)面,奇觀景致,東方特色,加之不同地區(qū)或國家具有國際知名度的一線明星加盟,以及國際知名的華人制作者的組合,共同構(gòu)成了目前這批中國式大片在國際市場(chǎng)的典型性商業(yè)美學(xué)特色。
1、在題材選擇上偏向容易被不同社會(huì)環(huán)境的觀眾所理解的、脫離具體歷史和現(xiàn)實(shí)感的抽象人性人情故事,在表現(xiàn)手法上更多依賴動(dòng)作、場(chǎng)面、造型和爆發(fā)式的怪異情感而不是語言的機(jī)智、調(diào)侃和對(duì)現(xiàn)實(shí)的指涉、交互。影片更加迷戀場(chǎng)景空間而忽視故事節(jié)奏和人物心理的延續(xù)性,這樣雖然可能犧牲了人物和人物關(guān)系的逼真性和細(xì)膩感,但卻可以減少不同地區(qū)觀眾理解上的差異性。
2、場(chǎng)面宏大、視聽華麗。各種多、大、怪、險(xiǎn)的造型和場(chǎng)面,通過極端的展示,讓不同文化背景的觀眾被絢爛、宏大、驚奇、怪異等復(fù)雜的情感所刺激。
3、在西化故事中融合東方元素,讓西方觀眾感到東方神秘,在典型東方故事中融入西方元素,讓東方觀眾嘗到西方味道。為與好萊塢大片形成市場(chǎng)差異性,必須脫離好萊塢式大片主流敘事,從故事到敘述,甚至美術(shù)設(shè)計(jì)、音樂構(gòu)成,都要與好萊塢套路形成差異性,故事太常規(guī),在國外市場(chǎng)就會(huì)沒有差異性,難以被國外市場(chǎng)接受。若差異性太明顯,中國影迷的電影經(jīng)驗(yàn)又可能難以接受這種非好萊塢的敘述方式。
4、演員選擇為市場(chǎng)服務(wù)。導(dǎo)演選擇演員并不是選擇最合適的,而是選擇最被市場(chǎng)所認(rèn)可的。在歐美、韓國、日本不同市場(chǎng)被認(rèn)可的演員,都被設(shè)計(jì)成為角色進(jìn)入影片,這些演員被配置在一起,往往南腔北調(diào)、風(fēng)格并不協(xié)調(diào),但影片這樣做的目的主要不是為了藝術(shù)的完整性,而是市場(chǎng)的覆蓋力。
光鮮亮麗的中國大片中有值得思考的問題。
1、影片注重場(chǎng)面和特技而輕視劇情和人物特點(diǎn)的刻畫。如《英雄》、《無極》等,影片注重明星效應(yīng)而輕視劇本人物刻畫,大家在觀影后只記住了哪位明星出演,而真正演員塑造的人物已經(jīng)在明星效應(yīng)的光環(huán)下被遺忘了,或是根本沒被記起過。
2、以明星效應(yīng)得到票房保障,為明星打造專屬角色。某些影視劇以請(qǐng)大腕明星而得到票房保證,角色的臺(tái)詞、服飾、個(gè)性特點(diǎn)因明星的特點(diǎn)而改變,甚至角色就是量身定做。
3、以經(jīng)濟(jì)利益為中心,藝術(shù)價(jià)值被商業(yè)價(jià)值逐漸取代。沒有一個(gè)制片人是真正的慈善家,拍片就是為了賺錢,拍什么樣的片子取決于資本投入多少。正如大家所言,制片人是商人,導(dǎo)演是藝術(shù)家,但制片人也是投資人,所以導(dǎo)演拍什么,怎么拍,或多或少受制片人的制約,所以現(xiàn)在的國內(nèi)電影市場(chǎng)商業(yè)氣息越來越濃厚。
這讓筆者想到“湊戲”一詞。它來源于影視劇本創(chuàng)作的術(shù)語,原只是一種寫作手法,當(dāng)代被用于影視劇消極的表現(xiàn)手法。湊戲的“湊”可以理解成為生拉硬套、生搬硬拽、隨意拼湊。這里的湊戲是有目的的,有為劇本的需要,有為演員的需要,有為劇情的需要,總之都是商業(yè)的需要。轉(zhuǎn)貼于
湊戲主要體現(xiàn)以下幾個(gè)方面:
1、湊劇本角色。為劇情需要或演員需要,為達(dá)到搞笑、獨(dú)樹一幟或其它目的,導(dǎo)演都要湊角色。如果角色湊得恰當(dāng),那么就會(huì)達(dá)到服務(wù)劇本的作用。我國傳統(tǒng)的小說敘事,還往往安排某一戲份不算輕的人物,充當(dāng)插科打諢的“小丑”角色,如《水滸傳》中的李逵,《西游記》中的八戒等,這在西方文學(xué)中也有呼應(yīng),稱為“福斯塔夫式的人物”,有助于“造笑”,緩和情節(jié)的緊張氣氛。影視劇中也頗為常見,如《射雕英雄傳》中的老頑童,《天地男兒》中的警員“三條四”等。這種人物一般說話一愣一愣,做事魯莽,在與周圍環(huán)境的不協(xié)調(diào)中營造一種幽默的氛圍,令人忍俊不禁。反之,湊不好角色,就讓觀眾覺得生硬和多余。
2、湊市場(chǎng)配置。影片中的故事、場(chǎng)景、人物大多不僅是因?yàn)樗囆g(shù)的需要而設(shè)置,更多是因?yàn)槭袌?chǎng)需要而配置的。電影按照國際性大制作影片的商業(yè)美學(xué)模式制作,是被商業(yè)智慧所支配和決定的一種藝術(shù)智慧,其內(nèi)在邏輯是受市場(chǎng)所引導(dǎo)的。導(dǎo)演選擇演員不一定是最合適,但一定是最被市場(chǎng)所認(rèn)可的。影片中的場(chǎng)面、人物、動(dòng)作,包括演員,都是為市場(chǎng)而“被選擇”的產(chǎn)物。
3、湊人物情感。影視劇多數(shù)都要靠制片人投資,純粹的歷史劇或者紀(jì)實(shí)影片是沒有太多市場(chǎng)的,為迎合市場(chǎng)需要,在翻拍的歷史劇中就大量加入愛情元素,所以在劇情中難免會(huì)出現(xiàn)湊感情的成分,如果不掌握好度,就會(huì)降低影片本身所要表達(dá)的效果。專家評(píng)價(jià)《唐山大地震》影片總體拍得不錯(cuò),但是有些湊感情的成分在,在某種程度上沒有給觀影人真正從紀(jì)實(shí)片中冷靜下來深入思考的空間,帶有好萊塢大片的色彩。
4、湊劇本情節(jié)。這多體現(xiàn)在家庭情景劇和偶像劇中,原來家庭劇都是先有完整優(yōu)秀的劇本,再有優(yōu)秀的制作團(tuán)隊(duì)完成拍 攝,如《轆轤女人和井》、《渴望》、《上海一家人》等,但現(xiàn)在的連續(xù)劇借用港式和韓式的拍攝手法,寫一集拍一集,有湊劇本情節(jié)之嫌,在劇本完整性上,突出主線深化主題上有所欠缺。
5、湊演員臺(tái)詞。拼湊臺(tái)詞其目的一方面是煽情、搞笑劇情,更多的是為贊助商做廣告。
6、湊劇本集數(shù)。此現(xiàn)象在臺(tái)灣偶像劇和韓劇中體現(xiàn)得尤為明顯,導(dǎo)演不管觀眾是不是看得暈眩,明明早可以結(jié)束的故事,生拉硬拽,生拼硬湊,韓劇《看了又看》拍了一百多集還要拍續(xù)集,臺(tái)灣劇《別亦難》也是上百集,真是讓觀眾看了一代又一代。其實(shí)很多經(jīng)典的連續(xù)劇集數(shù)都不長,如《潛伏》、《亮劍》等。
當(dāng)中國式大片走到瓶頸時(shí),一些導(dǎo)演能夠利用更小的投資,實(shí)現(xiàn)多樣化探索,為未來新的大片模式提供實(shí)踐的可行性。
以馮小剛的《甲方乙方》和張藝謀的《三槍》為例,同是所謂的喜劇片,最后達(dá)到的效果不同。《甲方乙方》當(dāng)年是票房冠軍,但是和《三槍》票房比還略遜;同樣娛樂觀眾,前者是真正讓人在不張揚(yáng)的抖笑料的過程中輕松開懷,娛樂過后還回味無窮,但后者把娛樂趨于表層化,觀影后沒有留下讓人深入思考的內(nèi)容。在資金投入方面,《三槍》成本遠(yuǎn)高于《甲方乙方》,馮小剛的電影大都是小成本,在演員服飾、場(chǎng)景布置、外景拍攝、特效、以及明星陣容方面也都不如《三槍》驚艷,但在觀眾心中留下印象深刻,隨后的《大腕》《不見不散》《手機(jī)》等影片也延續(xù)了馮式風(fēng)格,同樣在觀眾心中留下深刻印象。
張藝謀的電影藝術(shù)美感濃厚,屬于獵奇式電影,符合好萊塢大片的風(fēng)格,也屬于典型的中國式大片,但中國的觀眾需要多元化的電影模式,中國人特有的情感含蓄而細(xì)膩也決定了注重人物刻畫、內(nèi)心獨(dú)白、劇情取勝的小成本溫情式影視劇倍受歡迎。
參考文獻(xiàn)
①尹鴻,《:中國式大片的宿命》》,《電影藝術(shù)》,2007
②尹鴻、建英,《馮小剛電影與電影商業(yè)美學(xué)》,《當(dāng)代電影》,2006(6)
③尹鴻、蕭志偉:《好萊塢的全球化策略與中國電影的發(fā)展》,《尹鴻自選集:媒介圖景·中國影像》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2005
④梁振華,《“中國式”大片:喧嘩與轉(zhuǎn)換》,《理論與創(chuàng)作》,2007(6)
⑤楊君:《笑容:與媒體英雄面對(duì)面》中國電影出版社,2000
論文摘要:在高職英語教育中,學(xué)生們普遍英語基礎(chǔ)薄弱,教唱英文歌曲作為一種輔助教學(xué)的手段,不僅不會(huì)影響正常教學(xué),而且會(huì)對(duì)英語教學(xué)工作有很大的促進(jìn)作用,寓教于樂,提高了學(xué)生的興趣和口語能力,培養(yǎng)了學(xué)生們的語感。
英文歌曲在英語教學(xué)中的作用常常被忽視,許多教師認(rèn)為:教學(xué)進(jìn)度緊,練習(xí)顧不上,根本沒有時(shí)間來教唱英文歌曲。但在高職英語教育中,根據(jù)高職學(xué)生的特點(diǎn),英語基礎(chǔ)普遍較薄弱,采用教唱英文歌曲這樣的方式進(jìn)行輔助教學(xué)不僅能促進(jìn)英語教學(xué)工作,而且更能調(diào)動(dòng)學(xué)生們的積極性和參與性,從而發(fā)揮學(xué)生在教學(xué)中的主體作用,教學(xué)效果更明顯,課堂氣氛更和諧、生動(dòng),這樣也使同學(xué)們不會(huì)覺得英語課只是由單詞和語法組成的,枯燥無味,讓他們?cè)诳鞓分袑W(xué)習(xí)。在實(shí)踐中我具體是這樣要求的:
一、在課前征詢同學(xué)的意見,整理大家所喜愛的英文歌曲,提高同學(xué)們的積極性和主動(dòng)性
在講課文的導(dǎo)入部分時(shí),根據(jù)這個(gè)單元的課文內(nèi)容和語境,選擇較適合的英語歌曲進(jìn)行搭配,當(dāng)然這些歌曲也是同學(xué)們所喜愛的和耳熟能詳?shù)摹@纾褐vwealth,success or love這篇文章時(shí),我會(huì)搭配backstreet boys 的歌曲as long as you love me,其旋律瑯瑯上口,而且也體現(xiàn)了本文的主旨 love is the most important of all,讓同學(xué)們能夠更易理解課文的內(nèi)容; 講michael jordan and me時(shí),我會(huì)選擇r.kelly專門為喬丹寫的,并由他親自演唱的歌曲i believe i can fly,在教同學(xué)們唱的時(shí)候,注意其中的一句歌詞if i can see it,then i can do it.if i just believe it,there’s nothing to it.i believe i can fly,從中讓同學(xué)們理解努力奮斗的含義,學(xué)習(xí)michael jordan 的拼搏精神。在選擇學(xué)唱的英語歌曲時(shí),還要注意由淺入深,因材施教,對(duì)大一的新生們就選一些節(jié)奏較緩,旋律輕柔抒情的音樂,比如enya,celine dion,shania twain等的音樂,她們的音樂很適合精聽,學(xué)生也比較容易模仿,她們的音樂有一部分為純音樂,可以陶冶情操,另外一部分則為英文歌曲,可以學(xué)唱。另外還有一些屬于pop(流行)音樂范疇的抒情慢歌,也是不錯(cuò)的選擇,backstreet boys,westlife(西城男孩)等組合團(tuán)體的歌曲是最好的,他們的歌曲絕大多數(shù)都是這類風(fēng)格,瑯瑯上口,也可以利用學(xué)生們對(duì)其偶像歌手的崇拜心理。
二、在學(xué)唱英語歌曲中鞏固和加強(qiáng)學(xué)生的英語語法和句型
我們?cè)趯W(xué)唱英語歌曲的時(shí)候,不難發(fā)現(xiàn)在歌曲中有很多我們常用的語法和重要句型。學(xué)生們?cè)趯W(xué)完一首英語歌曲時(shí),常常都能記住其中的英語歌詞,在記住歌詞的同時(shí),也能記住一些常用的重點(diǎn)句型。例如:在歌曲“i swear”這首歌詞中有這樣的句子:i swear like a shadow that is by your side。同學(xué)們可以在這個(gè)句子中注意到like的用法,作為介詞“像,如”的意思以及定語從句的用法,shadow作為先行詞,that引導(dǎo)的定語從句。
三、學(xué)唱英語歌曲還能夠幫助同學(xué)們糾正發(fā)音,提高他們的口語和聽力能力
平時(shí)同學(xué)們?cè)趯W(xué)習(xí)英語時(shí),對(duì)一些單詞在句子中的重讀、弱讀、連讀等不是很清楚。學(xué)習(xí)英語歌曲可以增強(qiáng)語感,在唱英語歌曲時(shí),自然而然地就糾正了平時(shí)一些發(fā)音的錯(cuò)誤,這也是我們平時(shí)所忽視的地方。如歌詞follow me around中的“e”和“a”要連讀(元音音素+元音音素連讀)以及it’s like i live a thousand lifetimes(前者不連讀,因?yàn)閕t’s like 和后面的從句屬于兩個(gè)不同的意群)。英文歌曲對(duì)提高學(xué)生的語言技能有著積極的作用,有助于學(xué)生形成良好的聽力、正確的語音語調(diào)、富有情感的表現(xiàn)力。
四、學(xué)唱英語歌曲時(shí)可以讓學(xué)生積累大量的新詞匯
在高職英語教育中,很多同學(xué)在牢記大量新詞匯方面都存在著問題,有不少同學(xué)今天記住的單詞,一兩天過后就遺忘了,這也成為了同學(xué)們學(xué)習(xí)英語的一道普遍難關(guān)。所以我向同學(xué)們推薦利用學(xué)唱英語歌曲的方法來牢記單詞。這樣不僅能夠快速地記憶單詞,還能夠把單詞牢牢記住,當(dāng)你唱一首英語歌曲時(shí),那首歌的英文歌詞自然就能一一浮現(xiàn)在腦海中,這樣使記單詞的過程既不枯燥,而且還不易忘記單詞,使記憶的周期延長了,也能體現(xiàn)出寓教于樂的樂趣。
參考文獻(xiàn)
論文摘要:本文介紹了原版電影對(duì)英語學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用,并對(duì)原版電影學(xué)習(xí)的方法加以闡述,旨在幫助學(xué)習(xí)英語的學(xué)生通過體會(huì)原版電影生動(dòng)的語言環(huán)境的過程中,獲得豐富的語言知識(shí),掌握標(biāo)準(zhǔn)的交際方法,從而提高整體英語水平。
一、原版電影對(duì)英語學(xué)習(xí)的積極意義
在當(dāng)今社會(huì)各行各業(yè)中,英語幾乎已經(jīng)成為每個(gè)商務(wù)人士的必備交流工具;而對(duì)于青少年一代,英語作為考試科目之一,也占有很重要的位置。英文電影是把視、聽、說結(jié)合為一體的語言和文化的載體,具有情景生動(dòng)逼真、語言豐富地道和語音純正流行的特點(diǎn)。因此,英文原版電影有利于學(xué)生在生動(dòng)的語言環(huán)境中學(xué)習(xí)地道的語言和掌握真正的交流方法。原 版電影對(duì)英語學(xué)習(xí)的積極意義大致可以歸為三類:
(一)原版電影可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情
原版電影有題材豐富, 情景生動(dòng), 音樂優(yōu)美等眾多特點(diǎn)。這些特點(diǎn)可以牢牢地吸引學(xué)生的注意力,并且有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。目前電影種類頗為豐富,包括科幻片、戰(zhàn)爭(zhēng)片、愛情片、、喜劇片等。這些不僅滿足了學(xué)生的不同喜好, 還可以使學(xué)生由對(duì)電影的喜愛發(fā)展到對(duì)影片中涉及的歷史,語言的喜愛。另外,英文的熱播電影也可以滿足年輕人喜歡新穎、追求時(shí)尚的心理。比如,當(dāng)周圍的人都在談?wù)摗吨腑h(huán)王》、《越獄》或者是《阿凡達(dá)》的時(shí)候, 了解這些影片的學(xué)生會(huì)覺得自己也是走在潮流隊(duì)伍里的。興趣是最好的老師。此時(shí)如果能夠利用同伴效應(yīng)( peer effects), 教師在英語課堂上用其中的片段進(jìn)行教學(xué),或者是用英語描述其中的片段,這必然會(huì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。電影當(dāng)中通常會(huì)有一些畫面讓學(xué)生變得興奮難忘,并對(duì)畫面甚至是臺(tái)詞有生動(dòng)深刻的印象,而不是像課文中只有文字沒有生動(dòng)的畫面讓學(xué)生倍感枯燥,味同嚼蠟。既然學(xué)生的興趣被激發(fā)出來了,那么在愉快的學(xué)習(xí)氣氛中,提高英語教學(xué)效果是必然的。
(二)原版電影可以提高學(xué)生的“聽”、“說”能力
關(guān)于任何一門語言的學(xué)習(xí),其關(guān)鍵是要從“聽”和“說”入手,因?yàn)椤奥牎焙汀罢f”能夠使語言學(xué)習(xí)變得生動(dòng)逼真。跟我們一樣是中國人的海外華僑,他們之所以能夠熟練地使用第二語言,就是因?yàn)樗麄冇芯毩?xí)“聽”和“說”的語言環(huán)境,而我們則沒有。正是因?yàn)檫@樣,我們才要靠自己來營造一個(gè)生動(dòng)的語境。看英文電影和情景劇相對(duì)來說是一個(gè)正確的選擇,學(xué)生可以通過營造英語環(huán)境,迫使自己接受英語并且同時(shí)跟讀耳朵所聽到的內(nèi)容。英文原版電影中的英音或美音可以幫助學(xué)生糾正發(fā)音上的錯(cuò)誤,如此一來,我們就能有效地提高 “聽”、“說”能力。英語聽力的難點(diǎn)包括語音語調(diào)、措辭、句型、思維和文化,而這些都會(huì)在電影的觀看中得到解決。一方面,電影源自生活, 它是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)寫照和夸張?bào)w現(xiàn)。英文原版電影能夠給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)逼真生動(dòng)的語境, 使學(xué)生在身臨其境的同時(shí)學(xué)到地道的語言詞匯和表達(dá)方式。一些老電影, 如《阿甘正傳》、《音樂之聲》、《羅馬假日》等電影中人物的語速較慢, 語音清晰地道,某些詞匯和句型的用法與我們所接觸的書面用法有很多差別,我們也能通過看電影來汲取這方面詞匯的靈活運(yùn)用或者更多的語法知識(shí)。另一方面,電影中地道的英文表達(dá)可使學(xué)生在以后的學(xué)習(xí)工作中,與英語國家人接觸時(shí)不會(huì)產(chǎn)生陌生感。
(三)原版電影有助于豐富學(xué)生的語言和文化知識(shí)
學(xué)習(xí)一門語言, 不僅要熟練地掌握語法知識(shí),語言技能,更重要的是要了解所學(xué)語言的文化背景。一方面,電影是一個(gè)國家社會(huì),文化和生活最直接、最生動(dòng)的反映。它包括社會(huì)生活的各個(gè)方面, 反映最突出的社會(huì)問題。電影語言是非常富有感染力的,每部電影都有富有哲理或者比較經(jīng)典的地方。電影演員的每一句臺(tái)詞的設(shè)計(jì)都在展現(xiàn)和傳達(dá)著各種文化信息,因此他們交流時(shí)使用的詞匯是完全不同的。電影中的很多詞匯和句子是我們經(jīng)常忘記并且不能靈活應(yīng)用的,諸如“ever,something,happen,deal”等等。通過看電影,我們能很好地積累這些固定用法和搭配,而且還能學(xué)到一些流行的短語句子。比如學(xué)生在看“Friends”的時(shí)候,就可以學(xué)到這樣一個(gè)句子 “Have you put your foot down?”這句話的意思是“你已經(jīng)決定好了嗎?”當(dāng)看電影時(shí),我們應(yīng)該注意一些特殊詞匯和習(xí)慣用語,只有這樣我們才能進(jìn)一步了解英美文化,包括生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值取向和思維方式等。通過欣賞原版電影, 學(xué)生可以更好地了解中西方文化的差異,從而加深對(duì)英語語言的理解。
二、怎樣利用原版電影進(jìn)行英語學(xué)習(xí)
(一)合理選擇電影
對(duì)于電影的選擇,我們應(yīng)該遵循三點(diǎn)原則:第一,語言內(nèi)容豐富,有內(nèi)涵。第二,影片內(nèi)容易懂,貼近學(xué)習(xí)和生活。第三,演員發(fā)音清晰、地道。因此,學(xué)生應(yīng)該傾向于選擇生活片、愛情片、喜劇片而不是恐怖片或科幻片。電影的內(nèi)容應(yīng)該是對(duì)觀眾有積極意義的。像那些有道德教育功能的影片就很適合作為觀看材料,與此同時(shí),青年學(xué)生的價(jià)值觀也能在潛移默化地受到影響。在看電影的一開始,我們應(yīng)該盡量選擇比較簡單的電影,例如“Beauty and Beast”和“Sound of Music”等。這些影片沒有太多的俚語,而且影片內(nèi)容比較通俗易懂。在我們有了一定的基礎(chǔ)后,我們就可以適當(dāng)?shù)乜匆恍┣楣?jié)比較復(fù)雜,語速比較快的電影。在這一階段,我們應(yīng)該注意影片的社會(huì)文化背景,因此我們最好選擇一些歷史劇,比如,“Brave Heart”和“Gone with the Wind”等等。
(二)制定計(jì)劃,重復(fù)觀看
對(duì)于電影的重復(fù)觀看的次數(shù),一般確定為最少5次。因?yàn)樵陂_始接觸原版電影的時(shí)候,每個(gè)學(xué)生都覺得新鮮的同時(shí),也覺得生疏。第一遍觀看時(shí),應(yīng)該看全英文字幕。這樣學(xué)生可以了解到自己哪個(gè)情景或內(nèi)容不理解;第二遍觀看時(shí),看中英文字幕。這樣針對(duì)不理解的內(nèi)容,學(xué)生可以反復(fù)研究;第三遍和第四遍觀看時(shí),再看全英字幕。在理解了整個(gè)電影的基礎(chǔ)上,學(xué)生抓緊記住一些電影中有特征的典型句子,短語或詞匯,并且跟讀,模仿;第五遍觀看時(shí),應(yīng)該不看字幕。在聽一句模仿一句的同時(shí),回憶這個(gè)句子或短語出現(xiàn)的情景并進(jìn)行翻譯。如果有時(shí)間或有精力,可以在兩天后重新看一遍,從而達(dá)到鞏固的效果。
三、原版電影的局限性
首先,不論是商業(yè)類電影,還是文藝類電影,拍攝的初衷都不是專門用來英語語言學(xué)習(xí)的。因此,電影中的語言有很大的隨意性,并且越來越多樣化。例如,美國電視劇《迷失》,劇中的人物來自不同國家,Kate來自美國,Sayid來自伊拉克,而Jin來自伊拉克韓國。他們的語音語調(diào)以及思維方式存在很大的差異。所以學(xué)生在學(xué)習(xí)中不能盲目地照搬照抄,應(yīng)該有選擇性地學(xué)習(xí)吸收;其次隨著目前影片拍攝技術(shù)的迅猛發(fā)展,一些影片一味地重視視覺效果,從而忽視了影片在語言上和文化上的內(nèi)涵;再次,一些電影,諸如《七宗罪》,《美國麗人》等影片風(fēng)格不是積極向上的。整個(gè)影片都仿佛籠罩著一層陰霾。這樣的影片有時(shí)雖然很有個(gè)性,很能感染觀眾,但是對(duì)于價(jià)值觀和世界觀尚未形成或者尚未鞏固的青少年兒童觀眾來說,是比較不可取的電影。所以,在選擇電影的時(shí)候,最好能夠采納老師或者家長的建議,去看健康積極的影片。
四、總結(jié)
原版英文電影作為英語學(xué)習(xí)的新工具存在了明顯的優(yōu)勢(shì),當(dāng)然也有一定的局限性。只有正確合理運(yùn)用原版電影進(jìn)行英語學(xué)習(xí)才能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,掌握英語交流技巧,從而鍛煉“聽”、“說”能力,使學(xué)生的英語綜合水平得到顯著提高。
參考文獻(xiàn)
[1]肖軍.新效率英語語法[M].外語教學(xué)與研究出版社,2004.
我們學(xué)習(xí)應(yīng)用外語,目的是為了交際,并且是跨文化的交際,故此必然涉及不同的習(xí)俗文化、不同的世界觀、人生觀;不同的思維方式、行為方式、和生活方式;以及不同的政治信仰和等。我們所指的文化,并不單純是狹義上所指的文學(xué)、音樂、美術(shù)等,而更廣義上所指的是一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)俗、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。所以在跨文化的交往中,沒有這些的深入認(rèn)識(shí),只局限地以自己母語文化中所形成的各種思維方式、行為方式,習(xí)俗觀和世界觀去和外國人進(jìn)行交往,必然會(huì)形成不同文化觀念在某個(gè)話題或論點(diǎn)方面的沖突和不快。
在初中階段的英語教學(xué)中,英語教學(xué)工作者更多地強(qiáng)調(diào)了“聽”“說”“讀”“寫”四大技能的培養(yǎng)及素質(zhì)教育在教材的安排和教學(xué)時(shí)間的分配上,忽略了英語文化的進(jìn)一步的學(xué)習(xí)、了解和滲透。同時(shí),作為素質(zhì)教育,我們?cè)谡Z言教學(xué)中,應(yīng)盡量多地全方位體現(xiàn)該語言范疇的文化現(xiàn)象、文化特征。雖然對(duì)事物的理解受到年齡、職業(yè)、信仰、思維等影響,但對(duì)于初中學(xué)生來說,他們應(yīng)該可以理解在歐美國家最常用的成語、諺語、格言和典故。這些內(nèi)容在教材中安排得并不多,盡管有“A friend in need is a friend indeed” “An apple a day keeps the doctor away”……等等。但我認(rèn)為仍不足夠,英語文化中,常用的諺語還很多,而適合初中學(xué)生年齡認(rèn)知的諺語也很多,如:“Out of sight, out of mind” “Least said, sooner mended” “Penny wise, pound foolish”。
常見的典故,在第一套人教版教材中,初中英語第五冊(cè)曾有過的故事,簡單涉及了所羅門這們智慧之王的故事,但這類的典故并不多見。根據(jù)年齡與接受力的因素,我認(rèn)為可以適當(dāng)增加多幾個(gè)常見于西方文化中的典故文章作為了解和閱讀材料的,如The garden of Eden, Noah's ark, The tower of Babel, Achilles' ,heel等。另外,在英語中,顏色的運(yùn)用,特別在語言中作比喻和聯(lián)想的運(yùn)用是較為廣泛的。我們?cè)诮滩闹幸姷靡膊欢啵鐃he green house, the White House, in black and blue……,因而我們?cè)趯?duì)話中,尤其在情景會(huì)話中,可以補(bǔ)充更多這類的內(nèi)容:如in black and white, give sb. green light, in blue mood等等。
受年齡和思維深度、心理因素的制約,委婉語、禁忌語和英語文體等在初中教材中極少出現(xiàn)是較正常的。在跨文化交往中,怎樣才是有禮貌、怎樣用適應(yīng)的謙辭和敬辭同樣很重要。雖然在教材中有出現(xiàn),但仍要補(bǔ)充。尤其能結(jié)合現(xiàn)實(shí)中,中國人漢文化與歐美人英語文化在交往中出現(xiàn)的各種失誤與沖突的材料,在教科書中應(yīng)有充足的安排,這樣的例子才有說服力和警示性。
在文化交際中,我們接觸得最多的還是人,我們要更全面地了解外國人,必須對(duì)他們的生活方式、思維方式、人生觀、政治信仰和等有深入的了解和熟悉。必須對(duì)各個(gè)歷史時(shí)期的民族和人民有大概的了解,在各種人物傳記中,新舊版兩套人教版教材所選的內(nèi)容都非常好。人們都總想從下面的、有積極意義和成功的奮斗經(jīng)歷的人物身上吸取其人生精華,因而在所有教材中出現(xiàn)的人物形象,給人難以磨滅的印象。如:美國獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)中的民族英雄內(nèi)森黑爾,(其名言為“我唯一抱憾的是:我有,且僅僅只有一次生命貢獻(xiàn)給我的祖國”),反映普通人一面的;泰坦尼克號(hào)沉船事件中的動(dòng)人故事;反映有骨氣的歌唱家;美國著名的科學(xué)家、發(fā)明家愛迪生;著名杰出的政治家、發(fā)明家富蘭克林;英國著名科學(xué)家牛頓;現(xiàn)代護(hù)理制度創(chuàng)始人佛洛薩?南丁格爾;在叢林中因飛機(jī)失事而幸存,并頑強(qiáng)求生的德國女孩的故事等等。所有這些反映了歷史和生活中的方方面面,給人以深刻的印象。所以我們?cè)诮滩闹袘?yīng)適當(dāng)補(bǔ)充現(xiàn)代著名的體育運(yùn)動(dòng)員、藝術(shù)家、政治家或社會(huì)以至為全世界和平、發(fā)展和進(jìn)步做出杰出貢獻(xiàn)的人物的軼事。所有這些材料,給在成長時(shí)期的中學(xué)生的心靈教育起著極大的積極的作用。人們可以分析其文化背景下的人生觀、世界觀和價(jià)值觀,從中吸收其精華。另外,體現(xiàn)歐美人獨(dú)立自主意識(shí)、競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)、公平意識(shí)、樂觀主義和與他人良好的合作精神、創(chuàng)新探索精神的人物傳記與體裁,應(yīng)考慮到教材的更新和補(bǔ)充中去。
語言中,包含著文化領(lǐng)域中的民族性格部分。如歐美人所崇尚的幽默感。這類題材文章在我們的教科書中并不多見。作為更深入地了解和處理語言與文化的關(guān)系,我們應(yīng)參照(第二冊(cè))等有關(guān)教材中的文章選取適當(dāng)?shù)臄U(kuò)充到初中的教材中。
預(yù)計(jì)1-3個(gè)月審稿 部級(jí)期刊
國家廣播電影電視總局主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
中國藝術(shù)研究院電影電視研究所主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
國家廣播電視總局主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
國家廣播電視總局主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
中國唱片集團(tuán)有限公司主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
山西省教育廳主辦